Print Page Options

شَرَائِعُ لِلكَهَنَة

21 وَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «قُلْ لِلكَهَنَةِ، أبْنَاءِ هَارُونَ: لَا يُنَجِّسِ الكَاهِنُ نَفْسَهُ لِأجْلِ مَيِّتٍ مِنْ أقْرِبَائِهِ، إلَّا لِأجْلِ القَرِيبِينَ جِدًّا مِنْهُ: أُمِّهِ وَأبِيهِ وَابْنِهِ وَابْنَتِهِ وَأخِيهِ، وَأُختِهِ العَذرَاءِ غَيْرِ المُتَزَوِّجَةِ لِأنَّهَا لَمْ تَتَزَوَّجْ، يُسْمَحُ لِلكَاهِنِ بِأنْ يَتَنَجَّسَ لِأجْلِهَا. لَكِنْ لَا يَجُوزُ لَهُ أنْ يَتَنَجَّسَ لِأجْلِ مَيِّتٍ لَهُ صِلَةُ نَسَبٍ بِهِ.

«لَا يَحْلِقِ الكَهَنَةُ شَعرَ رُؤُوسِهِمْ بِشَكلٍ كَامِلٍ، وَلَا أطرَافَ لِحَاهُمْ، وَلَا يُجَرِّحُوا أجسَادَهُمْ. بَلْ يَكُونُوا مُقَدَّسِينَ لِإلَهِهِمْ، وَلَا يُدَنِّسُوا اسْمَ إلَهِهِمْ. لِأنَهُمُ يُقَدِّمُونَ تَقْدِمَاتِ اللهِ، فَيَنْبَغِي أنْ يَكُونُوا مُقَدَّسِينَ.

«لَا يَتَزَوَّجِ الكَهَنَةُ مِنْ عَاهِرَةٍ أوْ نَجِسَةٍ أوْ مُطَلَّقَةٍ مِنْ زَوْجِهَا، لِأنَّ الكَاهِنَ مُقَدَّسٌ لِإلَهِهِ. عَامِلُوا الكَاهِنَ كَشَخْصٍ مُقَدَّسٍ لِأنَّهُ يُقَدِّمُ تَقْدِمَةَ إلَهِكُمْ. يَكُونُ مُقَدَّسًا بِالنِّسبَةِ لَكُمْ، لِأنِّي أنَا اللهَ قُدُّوسٌ وَأُقدِّسُكُمْ.

«إنْ نَجَّسَتِ ابْنَةُ كَاهِنٍ نَفْسَهَا بِأنْ زَنَتْ فَإنَّهَا تَجْعَلُ أبَاهَا نَجِسًا. تُحْرَقُ بِالنَّارِ حَتَّى المَوْتِ.

10 «أمَّا رَئيسُ الكَهَنَةِ الَّذِي سُكِبَ عَلَى رَأسِهِ زَيْتُ المَسْحَةِ، وَعُيِّنَ لِيَرْتَدِيَ ثِيَابَ رَئِيسِ الكَهَنَةِ الخَاصَّةِ، فَلَا يَكْشِفْ رَأسَهُ وَلَا يُمَزِّقْ ثِيَابَهُ حُزْنًا. 11 وَلَا يَقْتَرِبْ مِنْ جَسَدٍ مَيِّتٍ، لِئَلَّا يَتَنّجَّسَ، حَتَّى لَوْ كَانَ المَيِّتُ أبَاهُ أوْ أُمَّهُ. 12 وَلَا يَتْرُكِ المَكَانَ المُقَدَّسَ، فَلَا يُنَجِّسَ مَكَانَ إلَهِهِ المُقَدَّسِ لِأنَّهُ مُكَرَّسٌ للهِ بِزَيْتِ مَسْحَةِ إلَهِهِ. أنَا اللهَ.

13 «لِيَتَزَوَّجْ رَئِيسُ الكَهَنَةِ عَذرَاءَ. 14 فَلَا يَجُوزُ أنْ يَتَزَوَّجَ مِنْ أرمَلَةٍ أوْ مُطَلَّقَةٍ أوْ زَانِيَةٍ نَجِسَةٍ. لَا يَتَزَوَّجُ إلَّا مِنْ عَذرَاءَ مِنْ شَعْبِهِ، 15 لِئَلَّا يُنَجِّسَ أوْلَادَهُ وَسَطَ شَعْبِهِ، لِأنِّي أنَا اللهَ قَدْ قَدَّسْتُهُ.»

16 وَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: 17 «قُلْ لِهَارُونَ: إنْ كَانَ رَجُلٌ مِنْ نَسْلِكَ فِي كُلِّ أجيَالِهِ لَدَيهِ عَيبٌ جَسَدِيٌّ، فَلَا يُمكِنُهُ أنْ يَقْتَرِبَ مِنَ المَذْبَحِ لِيُقَدِّمَ تَقْدِمَاتِ اللهِ. 18 فَلَا يَنْبَغِي أنْ يَقْتَرِبَ إلَى المَذْبَحِ رَجُلٌ فِيهِ عَيبٌ جَسَدِيٌّ، لَا أعْمَى وَلَا أعرَجُ وَلَا مُشَوَّهُ الوَجْهِ أوِ الجَسَدِ، 19 وَلَا رَجُلٌ مَكْسُورُ اليَدِ أوِ الرِّجلِ، 20 وَلَا أحدَبُ وَلَا قَزَمٌ وَلَا مَنْ لَدَيهِ عَيبٌ فِي عَيْنَيْهِ، وَلَا أجْرَبُ وَلَا أبْرَصُ وَلَا مَسْحُوقُ الخُصَى.

21 «كُلُّ رَجُلٍ مِنْ نَسْلِ هَارُونَ فِيهِ عَيبٌ، لَا يُمْكِنُهُ الِاقتِرَابُ مِنَ المَذْبَحِ لِيُقَدِّمَ تَقْدِمَاتِ اللهِ وَفِيهِ عَيبٌ، فَلَا يُقَدِّمْ تَقْدِمَاتِ إلَهِهِ. 22 لَكِنْ يُمكِنُهُ أنْ يَأْكُلَ مِنْ جَمِيعِ الطَّعَامِ المُقَدَّمِ لِإلَهِهِ: الطَّعَامِ المُقَدَّسِ وَطَعَامِ الكَهَنَةِ. 23 لَكِنْ لَا يُمكِنُهُ الدُّخُولُ خَلفَ الحِجَابِ أوْ الِاقتِرَابُ مِنَ المَذْبَحِ، لِأنَّ فِيهِ عَيبًا. فَلَا يَنْبَغِي أنْ يُنَجِّسَ أمَاكِنِي المُقَدَّسَةَ، لِأنِّي أنَا اللهَ سَأُقَدِّسُكُمْ.»

24 فَقَالَ مُوسَى كُلَّ هَذِهِ الأُمُورَ لِهَارُونَ وَأبْنَائِهِ وَكُلِّ الشَّعْبِ.

Parashah 31: Emor (Speak) 21:1–24:23

21 Adonai said to Moshe, “Speak to the cohanim, the sons of Aharon; tell them: ‘No cohen is to make himself unclean for any of his people who dies, except for his close relatives — his mother, father, son, daughter and brother; he may also make himself unclean for his virgin sister who has never married and is therefore dependent on him. He may not make himself unclean, because he is a leader among his people; doing so would profane him. Cohanim are not to make bald spots on their heads, mar the edges of their beards or cut gashes in their flesh. Rather, they are to be holy for their God and not profane the name of their God. For they are the ones who present Adonai with offerings made by fire, the bread of their God; therefore they must be holy.

“‘A cohen is not to marry a woman who is a prostitute, who has been profaned or who has been divorced; because he is holy for his God. Rather, you are to set him apart as holy, because he offers the bread of your God; he is to be holy for you, because I, Adonai, who makes you holy, am holy. The daughter of a cohen who profanes herself by prostitution profanes her father; she is to be put to death by fire.

10 “‘The cohen who is ranked highest among his brothers, the one on whose head the anointing oil is poured and who is consecrated to put on the garments, is not to stop grooming his hair, tear his clothes, 11 go in to where any dead body is or make himself unclean, even when his father or mother dies. 12 He may not leave the sanctuary then or profane the sanctuary of his God, because the consecration of the anointing oil of his God is on him; I am Adonai.

13 “‘He is to marry a virgin; 14 he may not marry a widow, divorcee, profaned woman or prostitute; but he must marry a virgin from among his own people 15 and not disqualify his descendants among his people; because I am Adonai, who makes him holy.’”

(ii) 16 Adonai said to Moshe, 17 “Tell Aharon, ‘None of your descendants who has a defect may approach to offer the bread of his God. 18 No one with a defect may approach — no one blind, lame, with a mutilated face or a limb too long, 19 a broken foot or a broken arm, 20 a hunched back, stunted growth, a cataract in his eye, festering or running sores, or damaged testicles — 21 no one descended from Aharon the cohen who has such a defect may approach to present the offerings for Adonai made by fire; he has a defect and is not to approach to offer the bread of his God. 22 He may eat the bread of his God, both the especially holy and the holy; 23 only he is not to go in to the curtain or approach the altar, because he has a defect — so that he will not profane my holy places, because I am Adonai, who makes them holy.’”

24 Moshe said these things to Aharon, his sons and all the people of Isra’el.

Parashat Emor

Holiness Code for Kohanim

21 Then Adonai said to Moses, “Speak to the kohanim, the sons of Aaron, and say to them: A kohen is not to allow himself to become unclean for the dead among his people, except for his relatives that are nearest to him—his mother, his father, his son, his daughter, his brother, or his virgin sister who is near to him, who has had no husband. For her he may allow himself to become unclean. But he is not to defile himself—a husband among his people—and so profane himself.

Kohanim are not to shave their heads, nor shave off the corners of their beards, nor make any cuttings in their flesh. They are to be holy to their God, and not profane the Name of their God, for they present the offerings of Adonai made by fire, the bread of their God. Therefore they are to be holy. They are not to marry women who are defiled as prostitutes, or profane. Neither should they marry women divorced from their husbands, for a kohen is holy to his God. Therefore you are to sanctify him, because he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I, Adonai, who sanctifies you, am holy.

“The daughter of any kohen, if she profanes herself by playing the prostitute, profanes her father. She is to be burned with fire.

10 “He who is the kohen gadol among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured and is consecrated to put on the garments, is not to let the hair of his head hang loose or tear his clothes, 11 nor should he go near any dead person, defiling himself, even for his father or his mother. 12 He is not to go out of the Sanctuary or profane the Sanctuary of his God—for the crown of the anointing oil of his God is upon him. I am Adonai.

13 “He should take a wife in her virginity. 14 A widow, or one divorced, or one who has been defiled as a prostitute, he is not to marry. He is to take a virgin from his own people as a wife, 15 so as not to corrupt his offspring among his people. For I am Adonai who sanctifies him.”

16 Adonai spoke to Moses saying: 17 “Say to Aaron: None of your offspring throughout their generations who has a defect may approach to offer the food of his God. 18 Any man who has a defect is not to draw near: no one blind or lame or disfigured or deformed, 19 or a man who has a crippled foot or crippled hand 20 or a hunchback or dwarf, or who has an eye defect or a rash or scabs, or who has damaged testicles. 21 None of the offspring of Aaron the kohen who has a defect should come near to present the offerings of Adonai made by fire. Since he has a defect, he is not to come near to offer the food of his God. 22 He may eat the food of his God, both from the most holy and the holy. 23 But he is not to approach the curtain or come near the altar, because of the defect on him, so that he may not desecrate My sanctuaries, for I am Adonai who sanctifies them.”

24 So Moses spoke to Aaron and to his sons, and to all Bnei-Yisrael.

Wetten voor de priesters om heilig te leven

21 De Heer zei tegen Mozes: "Zeg tegen de priesters, de zonen van Aäron:

Een priester mag geen dode aanraken. 2+3 Hij mag alleen een dode aanraken als dat zijn moeder, zijn vader, zijn zoon, zijn dochter, zijn broer, of zijn ongetrouwde zus is. Omdat hij een leider van zijn volk is, mag hij zich niet onrein maken.

Als een priester treurt over een dode, mag hij niet een kale plek op zijn hoofd scheren, of de rand van zijn baard afknippen, of zich in zijn lichaam snijden. Hij moet heilig leven en mag mijn naam niet beledigen. Want hij brengt de offers aan Mij, de Heer. Daarom moet hij heilig leven. Hij mag niet trouwen met een hoer of met een vrouw die al een keer met een man naar bed geweest is. Ook niet met een vrouw die door haar man is weggestuurd. Want hij is mijn dienaar. En jullie moeten respect voor hem hebben, omdat hij de offers aan jullie God offert. Jullie moeten er respect voor hebben dat hij mijn dienaar is. Want Ik ben heilig. Ik ben de Heer, die jullie heeft uitgekozen om mijn dienaren te zijn. En als de dochter van een priester zich onheilig gedraagt door met iemand naar bed te gaan met wie ze niet getrouwd is, dan maakt ze ook haar vader onheilig. Ze heeft geen respect voor hem gehad. Ze moet verbrand worden.

10 De hogepriester is de belangrijkste priester. Hij is gezalfd met de heilige zalf-olie en hij dient de Heer. Hij heeft de heilige kleren gekregen. Als hij treurt over een dode, mag hij zijn haar niet los laten hangen en zijn kleren niet scheuren als teken van verdriet. 11 Hij mag nooit in de buurt van een dode komen. Zelfs niet als dat zijn eigen vader of moeder is. 12 Want mijn heilige zalf-olie is op hem. Hij moet in het heiligdom blijven, want anders maakt hij mijn heiligdom onheilig. Ik ben de Heer.

13 De hogepriester mag alleen trouwen met een vrouw die nog nooit met een man naar bed is geweest. 14 Hij mag niet met een weduwe trouwen, of met een vrouw die door haar man is weggestuurd, of met een vrouw die al een keer met een man naar bed geweest is. En hij moet een vrouw van zijn eigen stam kiezen. 15 Want anders zouden zijn kinderen onheilig zijn. Want Ik ben de Heer, en Ik heb hem heilig gemaakt en uitgekozen om Mij te dienen."

16 De Heer zei tegen Mozes: 17 "Zeg tegen Aäron: Als een priester een afwijking aan zijn lichaam heeft, mag hij niet mijn offers brengen. Niemand met een afwijking aan zijn lichaam mag het werk van een priester doen. 18 Niemand die blind of verlamd is, of misvormde armen of benen heeft, mag mijn offers brengen. 19 Ook niemand met een gebroken arm of been, 20 een misvormde rug, te korte armen en benen, een oogziekte, een huidziekte of beschadigde geslachtsdelen. 21 Niemand uit de familie van Aäron met een afwijking aan zijn lichaam mag bij Mij komen om de vuur-offers aan Mij te offeren. 22 Maar hij mag wél, net als alle andere priesters, van de offers van zijn God eten. Hij mag eten van het heilige en van het allerheiligste. 23 Maar hij mag niet in het heiligdom of bij het altaar komen. Want omdat hij een afwijking heeft, zou hij mijn heiligdom onheilig maken. Want Ik ben de Heer en Ik heb de priesters uitgekozen om Mij te dienen."

24 Dit zei Mozes tegen Aäron en zijn zonen en alle Israëlieten.

Instructies voor de priesters

21 De Here zei tegen Mozes: ‘Zeg de priesters dat zij zich nooit mogen verontreinigen door een dode aan te raken, 2,3 tenzij het een naaste bloedverwant is: een moeder, vader, zoon, dochter, broer of een ongetrouwde zuster, voor wie hij bijzondere verantwoordelijkheid draagt, omdat zij niet getrouwd is. De priester is een leider van zijn volk en mag zich niet verontreinigen zoals een gewoon iemand dat wel kan.

De priesters mogen geen kale plekken op hun hoofden of in hun baarden laten knippen, noch in hun vlees laten snijden. Zij zullen heilig zijn voor hun God en mogen zijn naam niet ontheiligen, anders zijn zij niet langer geschikt om spijsoffers met vuur aan de Here, hun God te brengen. Een priester mag niet trouwen met een prostituee, een vrouw van een andere stam of een gescheiden vrouw, want hij is een heilige man van God. De priester is afgezonderd om offers te brengen aan uw God, hij is heilig want Ik, de Here, die u heiligt, ben heilig. De dochter van een priester die prostituee wordt en zo de heiligheid van zichzelf en haar vader schendt, zal worden verbrand. 10 De hogepriester—gezalfd met de speciale zalfolie en gekleed in de speciale kleding—mag zijn haar niet los laten hangen als teken van rouw en ook niet zijn kleren scheuren 11 of in de nabijheid van een dode komen, ook al is het zijn eigen vader of moeder. 12 Hij mag het heiligdom niet verlaten als hij daar dienst heeft en mijn tabernakel niet als een gewoon huis behandelen, want de wijding van de zalfolie van zijn God is op hem, Ik ben de Here. 13 De vrouw die hij trouwt, moet nog maagd zijn. 14,15 Hij mag niet trouwen met een weduwe, een gescheiden vrouw of een prostituee. Zij moet een maagd zijn van zijn eigen stam, want hij mag niet de vader van kinderen met gemengd bloed worden, opdat hij zijn nakomelingen niet ontheilige, want Ik ben de Here. Ik heilig hem.’

16,17 En de Here zei tegen Mozes: ‘Vertel Aäron dat als een van zijn nakomelingen een lichaamsgebrek heeft, deze geen offers aan God mag brengen. 18 Als een man bijvoorbeeld blind is of verlamd, te korte of te lange ledematen heeft, een gebroken neus, 19 gebroken voet of hand heeft, 20 een bochel heeft, of als hij een dwerg is of een afwijking aan het oog heeft of een uitslag of een huidziekte of een afwijking aan zijn geslachtsdelen heeft— 21 ook al is hij een afstammeling van Aäron—mag hij geen brandoffers aan de Here brengen, omdat hij een lichaamsgebrek heeft. 22 Hij mag wel eten van het voedsel van de priesters dat afkomstig is van de offers aan God, zowel van de heilige als van de allerheiligste offers. 23 Maar hij mag niet bij het gordijn van het Heilige der Heiligen komen of bij het altaar staan, omdat hij een lichaamsgebrek heeft. Dat zou mijn heiligdom ontheiligen, want de Here heiligt het.’ 24 Mozes gaf deze voorschriften aan het volk en aan Aäron en zijn zonen door.