Add parallel Print Page Options

تَرْنِيمَةٌ لِلصُّعُودِ إلَى الهَيْكَلِ لِدَاوُدَ.

131 يَا اللهُ، مَا أنَا بِالمُتَكَبِّرِ أوِ المُنتَفِخِ.
وَفِي أُمُورٍ أعْظَمَ مِنِّي وَمَسَائِلَ عَوِيصَةٍ
لَا أُقحِمُ نَفْسِي.
لَكِنْ هَا أنَا هَدَّأتُ نَفْسِي،
سَكَّتُّهَا كَأُمٍّ تُسَكِّتُ فَطِيمَهَا.
نَعَمْ، نَفْسِي عِنْدِي كَطِفلٍ مَفطُومٍ.

يَا بَنِي إسْرَائِيلَ،
لِيَكُنْ رَجَاؤُكُمْ فِي اللهِ،
مِنَ الآنَ وَإلَى الأبِدِ.

Psalm 131

A song of ascents. Of David.

My heart is not proud,(A) Lord,
    my eyes are not haughty;(B)
I do not concern myself with great matters(C)
    or things too wonderful for me.(D)
But I have calmed and quieted myself,(E)
    I am like a weaned child with its mother;
    like a weaned child I am content.(F)

Israel, put your hope(G) in the Lord
    both now and forevermore.(H)

131 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Let Israel hope in the Lord from henceforth and for ever.

Simple Trust in the Lord

A Song of Ascents. Of David.

131 Lord, my heart is not [a]haughty,
Nor my eyes [b]lofty.
(A)Neither do I [c]concern myself with great matters,
Nor with things too [d]profound for me.

Surely I have calmed and quieted my soul,
(B)Like a weaned child with his mother;
Like a weaned child is my soul within me.

(C)O Israel, hope in the Lord
From this time forth and forever.

Footnotes

  1. Psalm 131:1 Proud
  2. Psalm 131:1 Arrogant
  3. Psalm 131:1 Lit. walk in
  4. Psalm 131:1 difficult