Add parallel Print Page Options

Lời Cầu Nguyện Xin Giúp Đỡ

130 CHÚA ôi, từ nơi sâu thẳm tôi cầu khẩn Ngài.
    Lạy CHÚA, xin nghe tiếng cầu xin của tôi,
Nguyện CHÚA lắng nghe
    Lời khẩn nguyện của tôi.
CHÚA ôi, nếu Ngài ghi nhớ các tội ác chúng tôi;
    Thì lạy CHÚA, còn ai sống[a] nổi.
Nhưng CHÚA có lòng tha thứ
    Để người ta kính sợ CHÚA.
Tôi trông đợi, linh hồn tôi trông đợi CHÚA;
    Tôi trông cậy nơi lời Chúa.
Linh hồn tôi trông đợi Chúa
    Hơn những lính canh trông đợi bình minh.
    Thật hơn những lính canh trông đợi bình minh.
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy CHÚA,
    Vì Ngài có lòng yêu thương
    Và ban ơn cứu chuộc dồi dào.
Chính Ngài sẽ cứu chuộc Y-sơ-ra-ên
    Khỏi mọi tội ác họ.

Footnotes

  1. 130:3 Nt: đứng

Psalm 130

A song of ascents.

Out of the depths(A) I cry to you,(B) Lord;
    Lord, hear my voice.(C)
Let your ears be attentive(D)
    to my cry for mercy.(E)

If you, Lord, kept a record of sins,
    Lord, who could stand?(F)
But with you there is forgiveness,(G)
    so that we can, with reverence, serve you.(H)

I wait for the Lord,(I) my whole being waits,(J)
    and in his word(K) I put my hope.
I wait for the Lord
    more than watchmen(L) wait for the morning,
    more than watchmen wait for the morning.(M)

Israel, put your hope(N) in the Lord,
    for with the Lord is unfailing love(O)
    and with him is full redemption.(P)
He himself will redeem(Q) Israel
    from all their sins.(R)