Add parallel Print Page Options
'詩 篇 114 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

114 لَمَّا تَرَكَ إسرَائِيلُ مِصْرًا
لَمَّا غَادَرَ يَعْقُوبُ تِلْكَ الأرْضَ الغَرِيبَةَ،
صَارَ بَنُو يَهُوذَا وَبَنُو إسْرَائِيلَ
شَعْبَهُ المُقَدَّسَ.
نَظَرَ البَحرُ ذَلِكَ فَهَرَبَ.
وَنَهْرُ الأُرْدُنِّ تَرَاجَعَ.
الجِبَالُ رَقَصَتْ كَالمَاعِزِ البَرِّيِّ،
وَالتِّلَالُ كَالحِمْلَانِ.

لِمَاذَا هَرَبْتَ يَا بَحرُ؟
لِمَاذَا تَوَقَّفَ نَهْرُ الأُرْدُنِّ عَنِ الجَرَيَانِ وَتَرَاجَعَ؟
أيَّتُهَا الجِبَالُ، لِمَاذَا رَقَصْتِ كَالكِبَاشِ،
أيَّتُهَا التِّلَالُ لِمَاذَا رَقَصْتِ كَالحِمْلَانِ؟

أيَّتُهَا الأرْضُ،
ارتَعِدِي مِنْ حَضْرَةِ الرَّبِّ،
مِنْ حَضْرَةِ إلَهِ يَعْقُوبَ،
الَّذِي حَوَّلَ الصَّخرَةَ إلَى بِرْكَةِ مَاءٍ،
وَالصُّوَّانَ إلَى يُنْبُوعٍ.

Psalm 114

When Israel Came Out of Egypt

When Israel came out of Egypt
and the house of Jacob from a people with a strange language,
Judah became his sanctuary,
Israel became his kingdom.
The sea saw and fled.
The Jordan turned back.
The mountains skipped like rams,
the hills like lambs.
What happened, O sea, that you fled,
O Jordan, that you turned back,
O mountains, that you skipped like rams,
you hills, like lambs?
Tremble in the presence of the Lord, O earth.
Tremble in the presence of the God of Jacob.
He turned the rock into a pool of water.
He turned flint into springs of water.