Proverbi 5
Conferenza Episcopale Italiana
La fuga dalla straniera e i veri amori del saggio
5 Figlio mio, fà attenzione alla mia sapienza
e porgi l'orecchio alla mia intelligenza,
2 perché tu possa seguire le mie riflessioni
e le tue labbra custodiscano la scienza.
3 Stillano miele le labbra di una straniera
e più viscida dell'olio è la sua bocca;
4 ma ciò che segue è amaro come assenzio,
pungente come spada a doppio taglio.
5 I suoi piedi scendono verso la morte,
i suoi passi conducono agli inferi.
6 Per timore che tu guardi al sentiero della vita,
le sue vie volgono qua e là; essa non se ne cura.
7 Ora, figlio mio, ascoltami
e non allontanarti dalle parole della mia bocca.
8 Tieni lontano da lei il tuo cammino
e non avvicinarti alla porta della sua casa,
9 per non mettere in balìa di altri il tuo vigore
e i tuoi anni in balìa di un uomo crudele,
10 perché non si sazino dei tuoi beni gli estranei,
non finiscano le tue fatiche in casa di un forestiero
11 e tu non gema sulla tua sorte,
quando verranno meno il tuo corpo e la tua carne,
12 e dica: «Perché mai ho odiato la disciplina
e il mio cuore ha disprezzato la correzione?
13 Non ho ascoltato la voce dei miei maestri,
non ho prestato orecchio a chi m'istruiva.
14 Per poco non mi son trovato nel colmo dei mali
in mezzo alla folla e all'assemblea».
15 Bevi l'acqua della tua cisterna
e quella che zampilla dal tuo pozzo,
16 perché le tue sorgenti non scorrano al di fuori,
i tuoi ruscelli nelle pubbliche piazze,
17 ma siano per te solo
e non per degli estranei insieme a te.
18 Sia benedetta la tua sorgente;
trova gioia nella donna della tua giovinezza:
19 cerva amabile, gazzella graziosa,
essa s'intrattenga con te;
le sue tenerezze ti inebrino sempre;
sii tu sempre invaghito del suo amore!
20 Perché, figlio mio, invaghirti d'una straniera
e stringerti al petto di un'estranea?
21 Poiché gli occhi del Signore osservano le vie dell'uomo
ed egli vede tutti i suoi sentieri.
22 L'empio è preda delle sue iniquità,
è catturato con le funi del suo peccato.
23 Egli morirà per mancanza di disciplina,
si perderà per la sua grande stoltezza.
Proverbi 5
La Nuova Diodati
5 Figlio mio, fa' attenzione alla mia sapienza, porgi l'orecchio al mio intendimento
2 affinché tu custodisca la riflessione e le tue labbra ritengano la conoscenza.
3 Poiché le labbra della donna adultera stillano miele e la sua bocca è piú morbida dell'olio;
4 ma alla fine ella è amara come l'assenzio, tagliente come una spada a due tagli.
5 I suoi piedi scendono alla morte, i suoi passi portano direttamente allo Sceol.
6 Essa non cammina sul sentiero della vita, ma tu non dai peso alla cosa, le sue vie sono erranti, ma tu non ti rendi conto.
7 Perciò ora, figli miei, ascoltatemi e non allontanatevi dalle parole della mia bocca.
8 Tieni lontana da lei la tua via, e non avvicinarti alla porta della sua casa
9 per non dare ad altri il tuo vigore, e i tuoi anni a uno senza pietà.
10 Perché gli estranei non si sazino dei tuoi beni, e le tue fatiche non vadano in casa di uno straniero,
11 e non gema quando verrà la tua fine, quando la tua carne e il tuo corpo saranno consumati,
12 e debba dire: «Come mai ho odiato l'ammaestramento, e il mio cuore ha disprezzato la correzione?
13 Non ho ascoltato la voce di quelli che mi ammaestravano e non ho prestato orecchio a quelli che mi insegnavano.
14 Mi sono trovato quasi nel male totale in mezzo alla folla e all'assemblea».
15 Bevi l'acqua della tua cisterna e l'acqua corrente del tuo pozzo.
16 Dovrebbero le tue fonti spargersi al di fuori, come ruscelli d'acqua per le strade?
17 Siano per te solo e non per gli estranei insieme a te.
18 Sia benedetta la tua fonte e rallegrati con la sposa della tua gioventú.
19 Cerva amabile e gazzella graziosa, le sue mammelle ti soddisfino in ogni tempo, e sii continuamente rapito nel suo amore.
20 Perché mai, figlio mio, invaghirti di una donna adultera e abbracciare il seno di un'estranea?
21 Poiché le vie dell'uomo stanno davanti agli occhi dell'Eterno, ed egli scruta tutti i suoi sentieri.
22 L'empio è preso nelle sue stesse iniquità e trattenuto dalle funi del suo peccato.
23 Egli morrà per mancanza di correzione e perirà per la grandezza della sua follia.
Proverbi 5
Nuova Riveduta 1994
Esortazione a fuggire l'immoralità
5 (A)Figlio mio, sta' attento alla mia
saggezza,
inclina l'orecchio alla mia intelligenza,
2 affinché tu conservi l'accorgimento,
e le tue labbra custodiscano la scienza.
3 é le labbra dell'adultera stillano miele,
la sua bocca è piú morbida dell'olio;
4 ma la fine a cui conduce[a] è amara
come l’assenzio,
è affilata come una spada a doppio
taglio.
5 I suoi piedi scendono alla morte,
i suoi passi portano al *soggiorno dei
morti.
6 Lungi dal prendere il sentiero della vita,
le sue vie sono sbagliate, e non sa dove va.
7 Or dunque, figlioli, ascoltatemi,
e non vi allontanate dalle parole della
mia bocca.
8 Tieni lontana da lei la tua via
e non ti avvicinare alla porta della sua casa,
9 per non dare ad altri il fiore della tua gioventú,
e i tuoi anni all’uomo crudele;
10 perché degli stranieri non siano
saziati dei tuoi beni,
e le tue fatiche non vadano in casa
d'estranei;
11 perché tu non abbia a gemere quando verrà la tua fine,
quando la tua carne e il tuo corpo
saranno consumati;
12 e tu non dica: «Come ho fatto
a odiare la correzione,
e come ha potuto il mio cuore
disprezzare la riprensione?
13 Come ho fatto a non ascoltare
la voce di chi m'insegnava,
e a non porgere l'orecchio a chi
m'istruiva?
14 Poco mancò che non mi trovassi
immerso in ogni male,
in mezzo all'assemblea e alla
comunità».
15 Bevi l'acqua della tua cisterna,
l'acqua viva del tuo pozzo.
16 Le tue fonti devono forse spargersi al di fuori?
I tuoi ruscelli devono forse scorrere per le strade?
17 Siano per te solo,
e non per gli stranieri con te.
18 Sia benedetta la tua fonte,
e trova gioia nella sposa della tua
gioventú.
19 Cerva d'amore, capriola di grazia,
le sue carezze t'inebrino in ogni tempo,
e sii sempre rapito nell'affetto suo.
20 Perché, figlio mio, ti innamoreresti di un'estranea,
e abbracceresti il seno della donna altrui?
21 Infatti le vie dell'uomo stanno
davanti agli occhi del Signore,
egli osserva tutti i suoi sentieri.
22 L'empio sarà preso nelle proprie
*iniquità,
tenuto stretto dalle funi del suo peccato.
23 Egli morirà per mancanza
di correzione,
andrà vacillando per la grandezza della sua follia.
Footnotes
- Proverbi 5:4 La fine a cui conduce, altri traducono: la fine d'essa.
Proverbs 5
New International Version
Warning Against Adultery
5 My son,(A) pay attention to my wisdom,
turn your ear to my words(B) of insight,
2 that you may maintain discretion
and your lips may preserve knowledge.
3 For the lips of the adulterous woman drip honey,
and her speech is smoother than oil;(C)
4 but in the end she is bitter as gall,(D)
sharp as a double-edged sword.
5 Her feet go down to death;
her steps lead straight to the grave.(E)
6 She gives no thought to the way of life;
her paths wander aimlessly, but she does not know it.(F)
7 Now then, my sons, listen(G) to me;
do not turn aside from what I say.
8 Keep to a path far from her,(H)
do not go near the door of her house,
9 lest you lose your honor to others
and your dignity[a] to one who is cruel,
10 lest strangers feast on your wealth
and your toil enrich the house of another.(I)
11 At the end of your life you will groan,
when your flesh and body are spent.
12 You will say, “How I hated discipline!
How my heart spurned correction!(J)
13 I would not obey my teachers
or turn my ear to my instructors.
14 And I was soon in serious trouble(K)
in the assembly of God’s people.”(L)
15 Drink water from your own cistern,
running water from your own well.
16 Should your springs overflow in the streets,
your streams of water in the public squares?
17 Let them be yours alone,
never to be shared with strangers.
18 May your fountain(M) be blessed,
and may you rejoice in the wife of your youth.(N)
19 A loving doe, a graceful deer(O)—
may her breasts satisfy you always,
may you ever be intoxicated with her love.
20 Why, my son, be intoxicated with another man’s wife?
Why embrace the bosom of a wayward woman?
Footnotes
- Proverbs 5:9 Or years
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.