Add parallel Print Page Options

백성들의 진실하지 않은 회개

그들이 이렇게 말할 것이다. “오라! 우리가 여호와께 돌아가자. 여호와께서 우리를 찢으셨으나 우리를 다시 낫게 하실 것이며 우리에게 상처를 입히셨으나 우리를 싸매 주실 것이다.

여호와께서 이틀 후에 우리를 살리시며 3일째에 우리를 일으키실 것이므로 우리가 그 앞에서 살게 될 것이다.

그러므로 여호와를 알자. 힘써 여호와를 알자. 그의 나타나심은 동이 트는 것처럼 확실하다. 비와 같이, 땅을 적시는 봄비같이 그가 우리에게 나오실 것이다.”

그러나 여호와께서 말씀하신다. “이스라엘아, 내가 너를 어떻게 할까? 유다야, 내가 너를 어떻게 할까? 너희 사랑이 아침 안개와 같고 일찍 사라지는 이슬과 같구나.

그래서 내가 내 예언자들을 통해 너희를 치고 내 입의 말로 너희를 죽였다. 내 심판은 번쩍이는 번개와 같다.

나는 자비를 원하고 제사를 원치 않으며 불로 태워 바치는 번제보다 나를 아는 것을 원한다.

“그러나 너희는 아담처럼 내 계약을 어기고 나를 배반하였다.

길르앗은 피의 발자국으로 얼룩진 악인들의 성이다.

제사장들이 강도떼처럼 숨어서 사람을 기다리며 세겜으로 가는 길에서 살인하고 온갖 죄를 범하고 있다.

10 나는 이스라엘에서 끔찍한 일을 보았다. 에브라임이 우상을 섬겨 창녀짓을 하였으므로 이스라엘이 더럽혀지고 말았다.

11 유다야, [a]내가 내 백성을 회복시키려고 징계할 때 너도 벌할 것이다.”

Footnotes

  1. 6:11 또는 ‘내가 내 백성의 사로잡힘을 돌이킬 때에’

以色列和犹大不思悔改

来吧,让我们归向耶和华!
祂撕裂我们,也必医治我们;
祂击打我们,也必为我们裹伤。
过两天,祂必复兴我们;
第三天,祂必使我们站立起来,
在祂面前存活。
让我们认识耶和华,
竭力认识耶和华!
祂必到来,
如同必然显露的曙光,
又如滋润大地的春雨。

耶和华说:
“以法莲啊,我该怎样待你呢?
犹大啊,我该怎样待你呢?
你们对我的爱像晨雾,
如转瞬即逝的朝露。
所以,我差遣先知用我的话杀戮你们,
我的审判必如闪电临到你们。
我喜爱怜悯之心,而非祭物;
我喜爱人认识我,胜于燔祭。
可是,你们却如亚当一样背约,
以诡诈待我。
基列是罪恶之城,
到处血迹斑斑。
祭司如同暗中抢劫的强盗,
成群结伙地作恶,
在通往示剑的路上谋害无辜。
10 我在以色列家看见了可怕之事,
以法莲不忠不贞,玷污了自己。
11 犹大啊,
你必得到我给你定的下场[a]

“每当我要使子民复兴的时候,

Footnotes

  1. 6:11 你必得到我给你定的下场”希伯来文是“我已经为你定下收割的时间”。