Add parallel Print Page Options

이것은 하박국이 환상으로 받은 예언의 말씀이다.

하박국이 하나님께 불평하다

주께서 응답하지 않으시니
내가 언제까지 도와달라고 외쳐야 한단 말입니까?
주께서 구해주지 않으시니 제가 언제까지 주님께
“폭력이다!” 라고 외쳐야 한단 말입니까?
어째서 제게 이런 고통을 보게 하시고
이런 어려움을 목격하게 하십니까?
바로 제 앞에서 억압과 폭력이 벌어집니다.
다툼과 소송이 벌어집니다.
법은 힘을 못 쓰고
정의는 영영 무너졌습니다.
사악한 자가 의로운 사람을 둘러싸니
정의는 뒤틀리고 맙니다.

하나님께서 하박국에게 대답하시다

“뭇 민족들을 보라.
무슨 일이 일어나는지 살펴보라.
너희가 깜짝 놀랄 일이 일어날 것이다.
너희가 사는 동안 일어날 일을
직접 듣고도 도저히 믿을 수 없을 것이다.
내가 악랄하고 성질 급한 바빌론 사람들을 일으킬 것이다.
그들은 땅 끝까지 진군하여
남들이 사는 성읍들을 차지할 것이다.
바빌론은 두렵고 두려운 민족이다.
그들은 자기들이 곧 법이요 권위인 자들이다.
그 말들은 표범보다 빠르고 황야의 늑대들보다 사납다.
그 말들은 발굽을 힘차게 박차며 달린다.
그 말들은 먹이를 덮치는 독수리처럼
먼 땅에서부터 날쌔게 날아온다.
그들은 모두 폭력을 휘두르기 위해
하나 같이 앞을 바라보며 달려온다.
바빌론은 모래알처럼 많은 포로를 잡아간다.
10 그들은 왕들을 조롱하고 장수들을 비웃는다.
모든 요새들을 우습게 여기며
흙 언덕을 쌓아 모든 요새들을 점령한다.
11 그러나 그들은 바람처럼 다음 성읍을 향해 떠나가
그들은 자기들의 힘이 곧 하나님이라고 믿으며
죄를 짓는 자들이다.”

하박국의 두 번째 불평

12 주님
주님께서는 영원 전부터 계시는 분이 아니십니까?
내 거룩한 하나님
하나님[a]은 영원히 죽지 않는 분이시지 않습니까?
주님
주님께서 정의를 세우시려고 바빌론을 임명하셨습니까?
반석이신 하나님
이스라엘을 혼내시어 깨닫게 하시려고 바빌론을 세우셨습니까?
13 주님의 눈은 너무도 맑아 악을 두고 보지 못하시고
못된 짓을 하는 자를 참고 보지 못하십니다.
그런데 어째서 저 믿을 수 없는 자들을 참고 보아주십니까?
사악한 자들이 자기보다 의로운 사람을 집어삼키는데
어째서 잠자코 계십니까?
14 주님께서는 사람들을 바다의 고기처럼 다루시고
우두머리가 없는 바다의 생물들처럼 다루셨습니다.
15 바빌론은 사람들을 하나하나 낚시로 낚아내고
그물로 끌어냅니다.
기뻐하며 그물에 모아들입니다.
16 바빌론은 자기 그물에게 희생제물을 바치고
그물에게 향을 태워 바칩니다.
그물이 고기를 넉넉히 주었다고
음식을 기름지게 베풀어주었다고
감사하며 그렇게 합니다.
17 그가 계속 칼을 뽑아 무자비하게 뭇 민족들을 죽여야 하겠습니까?

Footnotes

  1. 1:12 하나님 ‘우리는’ 이라고 번역할 수도 있다.

The Prophet Questions God’s Judgments

The [a]burden which the prophet Habakkuk saw.

The Prophet’s Question

O Lord, how long shall I cry,
(A)And You will not hear?
Even cry out to You, (B)“Violence!”
And You will (C)not save.
Why do You show me iniquity,
And cause me to see [b]trouble?
For plundering and violence are before me;
There is strife, and contention arises.
Therefore the law is powerless,
And justice never goes forth.
For the (D)wicked surround the righteous;
Therefore perverse judgment proceeds.

The Lord’s Reply

“Look(E) among the nations and watch—
Be utterly astounded!
For I will work a work in your days
Which you would not believe, though it were told you.
For indeed I am (F)raising up the Chaldeans,
A bitter and hasty (G)nation
Which marches through the breadth of the earth,
To possess dwelling places that are not theirs.
They are terrible and dreadful;
Their judgment and their dignity proceed from themselves.
Their horses also are (H)swifter than leopards,
And more fierce than evening wolves.
Their [c]chargers [d]charge ahead;
Their cavalry comes from afar;
They fly as the (I)eagle that hastens to eat.

“They all come for violence;
Their faces are set like the east wind.
They gather captives like sand.
10 They scoff at kings,
And princes are scorned by them.
They deride every stronghold,
For they heap up earthen mounds and seize it.
11 Then his [e]mind changes, and he transgresses;
He commits offense,
(J)Ascribing this power to his god.”

The Prophet’s Second Question

12 Are You not (K)from everlasting,
O Lord my God, my Holy One?
We shall not die.
O Lord, (L)You have appointed them for judgment;
O Rock, You have marked them for (M)correction.
13 You are of purer eyes than to behold evil,
And cannot look on wickedness.
Why do You look on those who deal treacherously,
And hold Your tongue when the wicked devours
A person more righteous than he?
14 Why do You make men like fish of the sea,
Like creeping things that have no ruler over them?

15 They take up all of them with a hook,
They catch them in their net,
And gather them in their dragnet.
Therefore they rejoice and are glad.
16 Therefore (N)they sacrifice to their net,
And burn incense to their dragnet;
Because by them their share is [f]sumptuous
And their food plentiful.
17 Shall they therefore empty their net,
And continue to slay nations without pity?

Footnotes

  1. Habakkuk 1:1 oracle, prophecy
  2. Habakkuk 1:3 Or toil
  3. Habakkuk 1:8 Lit. horsemen
  4. Habakkuk 1:8 Lit. spring about
  5. Habakkuk 1:11 Lit. spirit or wind
  6. Habakkuk 1:16 Lit. fat