출애굽기 3
Korean Bible: Easy-to-Read Version
타오르는 덤불
3 모세는 자기의 장인 이드로[a]의 양떼를 돌보았다. 그의 장인은 미디안의 제사장이었다. 하루는 그가 양 떼를 몰고 광야의 서쪽으로 가서 하나님의 산[b] 호렙에 이르렀다. 2 거기에서 주의 천사가 그에게 나타났다. 하나님의 천사는 덤불 속에서 나오는 불꽃 가운데 나타났다. 모세가 보니 덤불에 불이 붙었는데도 덤불은 타 없어지지 않았다. 3 그래서 모세가 생각하였다. “가까이 가서 이 놀라운 광경을 살펴봐야겠다. 어찌하여 덤불이 타 없어지지 않는지 알아봐야겠다.”
4 주께서 모세가 좀 더 가까이에서 보려고 오는 것을 보셨다. 하나님께서 덤불 가운데서 부르셨다. “모세야, 모세야.”
모세가 대답하였다. “제가 여기 있습니다.”
5 주께서 말씀하셨다. “내가 있는 곳에 다가오지 말아라. 네가 서 있는 그곳은 거룩한 땅이니 네 신을 벗어라. 6 나는 네 조상 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이다.”
그러자 모세는 하나님을 뵙는 것이 두려워 얼굴을 가렸다.
7 주께서 말씀하셨다. “나는 이집트 땅에서 내 백성이 겪고 있는 고통을 똑똑히 보았다. 그리고 노예를 다스리는 감독관들 때문에 그들이 울부짖는 소리를 들었다. 나는 그들이 겪는 고난을 다 알고 있다. 8 그래서 그들을 이집트 사람들의 손아귀에서 구해 내려고 내가 내려왔다. 나는 그들을 그 땅에서 이끌어 내어 기름지고 넓은 땅으로 데려가겠다. 그곳은 젖과 꿀이 흐르는 땅이다. 그곳에는 가나안 사람과 헷 사람과 아모리 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람이 살고 있다. 9 이제 이스라엘 자손의 울부짖음이 나에게 다다랐다. 나는 이집트 사람들이 그들을 짓누르는 것도 보았다. 10 그러니 네가 가야겠다. 나는 너를 파라오에게 보낸다. 너는 가서 내 백성 이스라엘 자손을 이집트에서 데리고 나오너라.”
11 그러나 모세는 이렇게 대답하였다. “제가 누구이기에 파라오에게 가며 이스라엘 자손을 이집트에서 데리고 나오겠습니까?”
12 주께서 말씀하셨다. “내가 너와 함께 있을 터이니 너는 가야한다. 너희가 이 산에서 하나님께 예배드리게 될 것이니 그것이 내가 너를 보냈다는 증거가 될 것이다.”
13 모세가 하나님께 여쭈었다. “제가 이스라엘 사람들에게 가서 ‘너희 조상의 하나님께서 나를 너희에게 보내셨다.’라고 말하면, 사람들은 ‘그 하나님의 이름이 무엇이오?’라고 물을 것입니다. 그러면 제가 무어라고 대답해야 합니까?”
14 하나님께서 모세에게 말씀하셨다. “나는 스스로 있는 ‘나’이다[c]. 너는 이스라엘 자손에게 ‘스스로 계시는 분’이 너를 그들에게 보냈다고 말하여라.”
15 하나님께서 모세에게 또 말씀하셨다. “이스라엘 자손에게 전하여라. ‘야훼[d], 너희 조상의 하나님 곧 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님께서 나를 너희에게 보내셨다.’ 이것이 영원한 나의 이름이며 이것이 너희가 대대로 기억할 나의 이름이다.
16 너는 가서 이스라엘의 장로들을 불러 모으고 이렇게 말하여라. ‘주, 너희 조상의 하나님 곧 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님께서 내게 나타나셔서 이렇게 말씀하셨다. 내가 너희와 너희가 이집트에서 당하고 있는 일을 보았다. 17 나는 이집트에서 고난 받는 너희를 데리고 나와서 가나안 사람과 헷 사람과 아모리 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람이 사는 땅으로 들어가기로 하였다. 그 땅은 젖과 꿀이 흐르는 땅이다.’
18 이스라엘의 장로들은 네 말에 귀를 기울일 것이다. 그러면 너는 그들과 함께 이집트 왕에게 가서 말하여라. ‘야훼 곧 히브리 사람의 하나님께서 우리에게 나타나셨습니다. 그러므로 우리가 사흘 길을 걸어 광야로 가서 주 우리 하나님께 희생제물을 바치게 해 주십시오.’
19 그러나 나는 안다. 내가 나의 강한 힘으로 이집트 왕을 쳐야 한다. 그렇게 하지 않으면 그는 결코 너희를 가게 하지 않을 것이다. 20 그러니 내가 손을 뻗어 이집트를 치겠다. 내가 그 가운데서 여러 가지 놀라운 일들을 행하여 이집트를 치겠다. 그런 다음에야 파라오는 너희를 놓아 줄 것이다.
21 그리고 이집트 사람들이 내 백성에게 은혜를 베풀게 하여 너희가 빈손으로 떠나지 않게 하겠다. 22 모든 히브리 여자는 자기 이웃에 사는 이집트 사람이나 자기 집에 사는 이집트 사람에게 금은 장신구와 옷가지를 달라고 하여라. 그것을 너희 아들딸에게 입히고 달아 주어라. 너희는 이렇게 이집트 사람의 물건을 빼앗아 가지고 나올 것이다.”
Footnotes
Exodus 3
King James Version
3 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
2 And the angel of the Lord appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
3 And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
4 And when the Lord saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.
5 And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
6 Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
7 And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
8 And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
9 Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
10 Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
11 And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
13 And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?
14 And God said unto Moses, I Am That I Am: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I Am hath sent me unto you.
15 And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, the Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
16 Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:
17 And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
18 And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The Lord God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.
19 And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
20 And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
21 And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
22 But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.
Copyright © 2021 by Bible League International