Add parallel Print Page Options

13 주께서 모세에게 말씀하셨다. “맏이로 태어난 것은 모두 거룩하게 하여라. 이스라엘 자손 가운데서 사람이나 동물이나 모든 태에서 처음 난 것은 내 것이다.”

모세가 백성에게 말하였다. “너희는 이집트 땅에서 종살이를 하고 있었다. 그런데 주께서 당신의 강한 팔로 너희를 이끌어 내셨다. 오늘이 바로 그날이다. 그러니 너희는 이 날을 기념하여라. 그리고 누룩이 든 것은 아무것도 먹어서는 안 된다. 아빕월 오늘에 너희가 이집트를 떠났다. 주께서 예전에 너희 조상에게 가나안 사람과 히위 사람과 아모리 사람과 여부스 사람의 땅을 너에게 주겠다고 약속하셨다. 그 땅은 젖과 꿀이 흐르는 곳이다. 주께서 너를 그 땅에 데리고 들어가시면 너는 누룩 없는 빵을 먹는 이 예식을 이 달에 반드시 치러야 한다.

너는 이레 동안 누룩을 넣지 않은 빵을 먹어라. 일곱째 날에는 주를 위해 잔치를 열어라. 그 이레 동안에 누룩 없이 구운 빵을 먹어라. 너에게 누룩이 든 음식이 있어서는 안 된다. 너의 땅 어디에서도 누룩이 눈에 띄어서는 안 된다. 그날에 너는 네 아들딸들에게 이렇게 말하여라. ‘이렇게 하는 것은 내가 이집트에서 나올 때에 주께서 나를 위해 하신 일을 기억하려는 것이다.’

너는 주의 법이 네 입에서 떠나지 않게 하려고 손과 이마에 표나 상징물을 붙인다[a]. 네게 있어 이 예식은 그러한 표가 될 것이다. 주께서 강한 팔로 너희를 이집트에서 이끌어 내셨기 때문이다. 10 너는 해마다 정해진 때에 이 관습을 지켜야 한다.

11 주께서 너와 네 조상들에게 가나안 땅을 주시겠다고 맹세하셨다. 이제 주께서 너를 그 땅으로 인도하시고 너에게 그 땅을 주실 것이다. 12 그 때에 너는 맏이로 태어난 것은 무엇이든 주께 바쳐야 한다. 네 짐승 가운데 처음 난 수컷은 모두 주의 것이다. 13 처음 태어난 나귀 새끼를 되사려면[b] 양 한 마리를 희생제물로 드려라. 그러나 되사지 않으려거든 그것의 목을 부러뜨려야 한다. 너의 맏아들은 반드시 값을 치르고 주의 손에서 되사야 한다.

14 혹시 나중에 너의 아들이 ‘무엇 때문에 이런 일을 합니까?’하고 물으면 너는 이렇게 대답해 주어라. ‘주께서 강하신 손으로 이집트, 곧 우리가 종살이 하던 나라에서 우리를 데리고 나오셨다. 15 그때에 파라오는 우리를 놓아 주지 않으려고 온갖 고집을 다 피웠다. 그러자 주께서 이집트에서 맏이로 태어난 것은 모두 죽이셨다. 사람뿐 아니라 짐승의 새끼도 처음 난 것은 다 죽이셨다. 그 때문에 나는 처음 난 짐승의 수컷은 다 주께 바치고 내 아들들 가운데 처음 난 맏아들은 값을 치르고 주님의 손에서 되사는 것이다.’ 16 그리고 이것은 네 손에 맨 표나 이마에 붙인 상징과 같이 주께서 그 강하신 손으로 우리를 이집트에서 구해 내셨다는 것을 기억하게 해 줄 것이다.”

광야 길을 돌아 탈출하다

17 파라오가 이스라엘 백성을 놓아 보냈을 때 하나님께서는 그들이 블레셋 땅을 거쳐 가도록 인도하지 않으셨다. 실제로 블레셋 땅을 지나가는 것이 더 가까운 길이었다. 그것은 하나님께서 이렇게 생각하셨기 때문이다. “이 백성이 블레셋 땅을 지나가려면 전쟁을 치러야 할 터인데 이들이 전쟁에 맞닥뜨리면 마음이 변해서 이집트로 돌아가려고 할 것이다.” 18 그리하여 하나님께서는 이스라엘 자손을 갈대바다로 가는 광야 길로 돌아가게 하셨다. 이스라엘 자손은 이집트 땅에서 나올 때 전쟁에 대비하여 무장을 하고 있었다.

요셉이 고향으로 돌아가다

19 모세는 이집트를 떠날 때 요셉의 유골을 가지고 갔다. 요셉이 죽기 전에 이스라엘의 자손들에게 맹세를 시키며 이렇게 말하였기 때문이다. “하나님께서 틀림없이 너희를 도우려고 찾아오실 것이다. 너희는 이곳에서 나갈 때 반드시 내 뼈를 가지고 가야 한다.”

주께서 당신의 백성을 인도하시다

20 이스라엘 자손이 숙곳을 떠나 광야 변두리에 있는 에담에 닿아서 진을 쳤다. 21 주께서 낮에는 구름기둥으로 그들을 앞서 가며 인도하시고 밤에는 불기둥으로 앞서 가시며 그들을 비춰 주셨다. 그리하여 그들은 밤낮으로 길을 갈 수 있었다. 22 낮에는 구름기둥, 밤에는 불기둥이 백성 앞에서 떠나지 않았다.

Footnotes

  1. 13:9 손과…붙인다 이것은 아마도 유대 사람들이 주의 법을 기억하기 위하여 팔이나 이마에 묶는 특별한 물건들을 가리키는 듯하다.
  2. 13:13 되사려면 또는 ‘구해내려면’

Consecration of the Firstborn

13 The Lord spoke to Moses, saying, “Sanctify to Me [that is, set apart for My purpose] every firstborn, the first offspring of every womb among the children of Israel, both of man and of animal; it is Mine.”

Moses said to the people, “Remember [solemnly observe and commemorate] this day on which you came out of Egypt, out of the house of bondage and slavery; for by a strong and powerful hand the Lord brought you out of this place. And nothing leavened shall be eaten. On this day in the month Abib, you are about to go onward. And it shall be when the Lord brings you into the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Hivite, and the Jebusite, which He swore to your fathers to give you, a land [of abundance] [a]flowing with milk and honey, that you shall keep and observe this rite (service) in this month. For seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast to the Lord. Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; no leavened bread shall be seen with you, nor shall there be leaven within the borders of your territory. You shall explain this to your son on that day, saying, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ It shall serve as a sign to you on your hand (arm), and as a reminder on your forehead, so that the instruction (law) of the Lord may be in your mouth; for with a strong and powerful hand the Lord brought you out of Egypt. 10 Therefore, you shall keep this ordinance at this time from year to year.

11 “Now it shall be when the Lord brings you into the land of the Canaanite, as He swore to you and your fathers, and gives it to you, 12 you shall set apart and dedicate to the Lord all that first opens the womb. All the firstborn males of your livestock shall be the Lord’s. 13 Every firstborn of a [b]donkey you shall redeem by [substituting] a lamb [as a sacrifice for it], but if you do not [wish to] redeem it, then you shall break its neck; and every firstborn among your sons you shall redeem [that is, “buy back” from God with a suitable sacrifice]. 14 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘With a strong and powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of bondage and slavery. 15 For it happened, when Pharaoh stubbornly refused to let us go, that the Lord struck every firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of animal. Therefore, I sacrifice to the Lord all the males, the first [to be born] of every womb, but every firstborn of my sons I redeem.’ 16 So it shall serve as a sign and a reminder on your [left] hand (arm) and as [c]frontlets between your eyes, for by a strong and powerful hand the Lord brought us out of Egypt.”

God Leads the People

17 So it happened, when Pharaoh let the people go, God did not lead them by way of the land of the Philistines, even though it was nearer; for God said, “The people might change their minds when they see war [that is, that there will be war], and return to Egypt.” 18 But God led the people around by the way of the wilderness toward the [d]Red Sea; the sons of Israel went up in battle array (orderly ranks, marching formation) out of the land of Egypt. 19 Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had solemnly ordered (placed under an oath) the Israelites, saying, “God will assuredly take care of you, and you must carry my bones away from here with you.”(A) 20 They journeyed from Succoth [in Goshen] and camped at Etham on the edge of the wilderness. 21 The [presence of the] Lord was going before them by day in a pillar (column) of cloud to lead them along the way, and in a pillar of fire by night to give them light, so that they could travel by day and by night. 22 He did not withdraw the pillar of cloud by day, nor the pillar of fire by night, from going before the people.

Footnotes

  1. Exodus 13:5 This phrase referred to the abundant fertility of the land of Canaan. Milk (typically that of goats and sheep) was associated with abundance; “honey” referred mainly to syrups made from dates or grapes and was the epitome of sweetness. Bees’ honey was very rare and was considered the choicest of foods.
  2. Exodus 13:13 For most Israelites, the donkey would eventually be important for their livelihoods as a work-animal, so God foresaw the need and allowed this exception. Those who had no need for an additional donkey were not required to redeem it, but were to kill it in recognition of God’s right to the firstborn. On the other hand, redemption was of course the only option for a firstborn son. God thereby honors His own right to the firstborn, but at the same time forbids human sacrifice.
  3. Exodus 13:16 Heb totaphoth, later renamed tefillin (“attachment”) but often called phylacteries (Gr “safeguards”) these came to be small cube-shaped leather pouches which contained tiny parchments of Ex 13:1-16 and Deut 6:4-9; 11:13-21. They were strapped to the forehead and the left forearm of Jewish men (or the right forearm, if a man was left-handed) in obedience to the commands in this verse and Deut 6:8. Phylacteries and the parchments contained in them were very artistically made, and are still worn today by observant Jews during morning services.
  4. Exodus 13:18 Lit Sea of Reeds. See note 10:19.