Add parallel Print Page Options

28 “은은 채굴하는 광산이 있고 금은 제련하는 제련소가 있으며

철은 땅에서 파내고 구리는 광석을 녹여서 얻는다.

사람들은 광맥을 찾기 위해 땅을 깊이 파고 아주 어두운 곳을 조사한다.

그들은 사람이 사는 곳에서 멀리 떨어져 인적이 끊어진 곳에 갱도를 깊이 파고 갱 속에서 밧줄로 몸을 묶어 흔들거리면서 외롭게 일하고 있다.

지면에서는 먹을 것이 나오지만 지하에서는 땅이 불로 뒤집힌다.

광석에는 청옥도 있고 사금도 있다.

그런 보화를 캐내는 길은 솔개도 모르고 매의 눈도 그것을 보지 못하며

사자나 다른 사나운 짐승도 밟아 보지 못한다.

사람들은 아주 단단한 바위를 쪼개고 산을 파서 그 뿌리까지 드러내며

10 바위를 뚫어 굴을 내고 보석을 찾아내며

11 [a]강의 자원을 찾아서 감추인 것을 드러낸다.

12 “그러나 지혜는 어디서 찾을 수 있으며 깊은 깨달음은 어디서 얻을 수 있는가?

13 이 세상에서는 참 지혜를 찾을 수 없으므로 사람들이 그 가치를 모른다.

14 대양이 ‘그것은 내 속에 없다’ 고 말하며 바다도 ‘그것은 나에게 없다’ 고 말한다.

15 그것은 금이나 은으로 살 수 없고

16 청옥과 마노와 같은 값진 보석으로도 그 값을 치를 수가 없다.

17 지혜는 황금이나 유리와 비교가 안 되고 순금으로 장식한 보석으로도 살 수 없으며

18 산호나 수정이나 홍옥도 그 가치에 미치지 못하며

19 [b]에티오피아의 황옥이나 순금도 지혜의 값을 따를 수 없다.

20 그렇다면 그 지혜를 어디서 얻을 수 있는가?

21 그것은 모든 생물의 눈에 숨겨져 있고 공중의 새도 그것을 보지 못하며

22 멸망과 사망까지도 그것을 소문으로만 들었을 뿐이라고 말한다.

23 “하나님만이 지혜가 있는 곳을 아신다.

24 이것은 그가 땅 끝까지 살피시며 천하에 있는 모든 것을 보고 계시기 때문이다.

25 하나님이 바람의 힘을 조절하시고 물의 분량을 측정하시며

26 비의 법칙과 번개가 다니는 길을 정하셨을 때에

27 지혜를 보시고 [c]그 가치를 시험하여 인정하셨다.

28 그러고서 하나님은 모든 인류에게 이렇게 말씀하셨다. ‘나 여호와를 두려운 마음으로 섬기는 것이 참 지혜요 악에서 떠나는 것이 진정한 깨달음이다.’ ”

Footnotes

  1. 28:11 또는 ‘시냇물을 막아’
  2. 28:19 원문에는 ‘구스’
  3. 28:27 또는 ‘선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고’

Interlude: Where Wisdom Is Found

28 There is a mine for silver
    and a place where gold is refined.(A)
Iron is taken from the earth,
    and copper is smelted from ore.(B)
Mortals put an end to the darkness;(C)
    they search out the farthest recesses
    for ore in the blackest darkness.(D)
Far from human dwellings they cut a shaft,(E)
    in places untouched by human feet;
    far from other people they dangle and sway.
The earth, from which food comes,(F)
    is transformed below as by fire;
lapis lazuli(G) comes from its rocks,
    and its dust contains nuggets of gold.(H)
No bird of prey knows that hidden path,
    no falcon’s eye has seen it.(I)
Proud beasts(J) do not set foot on it,
    and no lion prowls there.(K)
People assault the flinty rock(L) with their hands
    and lay bare the roots of the mountains.(M)
10 They tunnel through the rock;(N)
    their eyes see all its treasures.(O)
11 They search[a] the sources of the rivers(P)
    and bring hidden things(Q) to light.

12 But where can wisdom be found?(R)
    Where does understanding dwell?(S)
13 No mortal comprehends its worth;(T)
    it cannot be found in the land of the living.(U)
14 The deep(V) says, “It is not in me”;
    the sea(W) says, “It is not with me.”
15 It cannot be bought with the finest gold,
    nor can its price be weighed out in silver.(X)
16 It cannot be bought with the gold of Ophir,(Y)
    with precious onyx or lapis lazuli.(Z)
17 Neither gold nor crystal can compare with it,(AA)
    nor can it be had for jewels of gold.(AB)
18 Coral(AC) and jasper(AD) are not worthy of mention;
    the price of wisdom is beyond rubies.(AE)
19 The topaz(AF) of Cush(AG) cannot compare with it;
    it cannot be bought with pure gold.(AH)

20 Where then does wisdom come from?
    Where does understanding dwell?(AI)
21 It is hidden from the eyes of every living thing,
    concealed even from the birds in the sky.(AJ)
22 Destruction[b](AK) and Death(AL) say,
    “Only a rumor of it has reached our ears.”
23 God understands the way to it
    and he alone(AM) knows where it dwells,(AN)
24 for he views the ends of the earth(AO)
    and sees everything under the heavens.(AP)
25 When he established the force of the wind
    and measured out the waters,(AQ)
26 when he made a decree for the rain(AR)
    and a path for the thunderstorm,(AS)
27 then he looked at wisdom and appraised it;
    he confirmed it and tested it.(AT)
28 And he said to the human race,
    “The fear of the Lord—that is wisdom,
    and to shun evil(AU) is understanding.”(AV)

Footnotes

  1. Job 28:11 Septuagint, Aquila and Vulgate; Hebrew They dam up
  2. Job 28:22 Hebrew Abaddon