예레미야 11
Korean Bible: Easy-to-Read Version
언약은 깨어졌다
11 주께서 예레미야에게 내리신 말씀이다. 2 “이 계약의 조건들을 잘 듣고 유다 사람들과 예루살렘에 사는 사람들에게 말해주어라. 3 너는 그들에게 이렇게 말해라.
‘나 주 이스라엘의 하나님이 이렇게 말씀하신다. 이 계약의 조건을 따르지 않는 사람은 저주를 받는다. 4 이 계약은 쇠를 녹이는 가마 같은 이집트 땅에서 너희 조상들을 데리고 나올 때에, 내가 그들에게 지키라고 내린 명령이다.’ 나는 이렇게 말했었다. ‘너희는 내게 순종하고 내가 명령하는 것들을 지켜라. 그러면 너희는 내 백성이 되고 나는 너희의 하나님이 되어주겠다.’ 5 그리고 내가 너희 조상들에게 젖과 꿀이 흐르는 땅을 주겠다고 한 맹세를 지키겠다. 바로 오늘날 그대로 된 것이다.”
그래서 내가, “주님, 참으로 그렇습니다[a].” 하고 대답했다.
6 그러자 주께서 내게 말씀하셨다.
“유다의 성읍들과 예루살렘의 거리에서 이렇게 외쳐라. ‘너희는 이 계약의 조건을 듣고 그대로 지켜라. 7 나는 너희 조상들을 이집트 땅에서 데리고 나오던 날 너희 조상들에게 엄히 일렀고, 그 뒤로도 오늘에 이르기까지 내게 순종하라고 거듭거듭 엄히 일렀다. 8 그런데도 그들은 내 말을 듣지 않았고 관심도 기울이지 않았다. 그들은 자기들의 악한 마음에서 나오는 고집에 이끌려 멋대로 살았다. 그러므로 나는 이 계약에 정해진 벌들을 그들에게 모두 내렸던 것이다. 그런데도 그들은 그 계약을 지키지 않았다.’”
9 주께서 또 내게 말씀하셨다. “유다 사람들과 예루살렘에 사는 자들이 나에게 맞설 음모를 꾸미고 있다. 10 그들의 조상들이 끝내 내 말을 따르지 않더니 그들도 조상들과 같은 잘못을 되풀이 하고 있다. 자기 조상들처럼 나를 버리고 다른 신들을 따르고 섬긴다. 이스라엘 백성과 유다 백성은 내가 자기 조상들과 맺은 계약을 깨뜨렸다. 11 그러므로 나 주가 이렇게 말한다. ‘내가 그들에게 피할 수 없는 재앙을 내리겠다. 그들이 내게 울며 부르짖겠지만 들어주지 않을 것이다. 12 그러면 유다의 모든 성읍에 사는 자들과 예루살렘에 사는 자들은, 그들이 향을 태워 바치던 신들에게 가서 울며 매달릴 것이다. 그러나 그들이 고통을 당할 때 그 신들은 어떤 방법으로도 그들을 구해주지 못할 것이다. 13 아, 유다야. 너는 네 성읍의 수만큼 많은 신을 모셨다. 그리고 네가 부끄러운 우상 바알에게 향을 태워 바치기 위해 세운 제단의 수는 예루살렘의 거리 수만큼이나 된다.’
14 예레미야야, 너는 이 백성을 위해서 내게 기도하지 말아라. 그들을 위해 내게 간청이나 탄원도 하지 말아라. 그들이 고통을 못 이겨 부르짖어도 나는 들어주지 않을 것이다.
15 내 사랑 유다야
악한 짓들만 저지르고서
무슨 염치로 내 집에 들어와
또 무슨 짓을 하고 있느냐?
네가 새로이 맹세를 하고
제단에 짐승을 바친다고 해서
네가 받을 벌을 피할 수 있을 것 같으냐?
그러면 네가 기쁨을 누릴 수 있을 것 같으냐?
16 나 주가 한 때 너를
‘아름다운 열매가 많은
푸른 올리브 나무’라고 불렀지만,
나 이제 무서운 폭풍과 번개를 내려
그 나무를 불사르고
가지들을 부러뜨리리라.
17 만군의 주, 너를 심으신 그분이 네게 고통을 선언했다. 이스라엘 집안과 유다 집안이 악을 저지르고, 바알에게 향을 태워 바침으로써, 나를 화나게 하였기 때문이다.”
예레미야를 죽이려는 음모
18 주께서 그들[b]이 꾸민 음모를 내게 알려주셔서 내가 알게 되었다. 주께서 그들이 하고 있는 짓을 내게 보여 주셨다. 19 나는 도살장으로 끌려가는 순한 양과 같았다. 나는 그들이 나를 죽여 없애려고 음모를 꾸미고 있다는 것을 몰랐다.
“저 나무를 열매가 달린 채로 찍어 버리자.
그를 베어 살아있는 사람들의 땅에서 없애버리자.
그 누구도 그의 이름조차 기억하지 못 하게 하자.”
20 그래서 나는 기도했다.
“만군의 주님이시여
의로운 재판관이시며
사람의 가슴과 마음을 꿰뚫어 보시는 주님이시여
주님께 제 억울한 사정을 말씀드렸으니
당신께서 그들에게 원수 갚으시는 것을
제 눈으로 보게 해 주십시오.”
21 그래서 예레미야를 죽이려고 음모를 꾸미는 아나돗 사람들에 대해 이렇게 말씀하셨다. “그들은 ‘너는 주의 이름으로 예언을 하지 말아라. 만일 우리 말을 듣지 않으면 너는 우리 손에 죽을 것이다’라고 말한다. 22 나 만군의 주가 말한다. ‘내가 그들에게 벌을 내리겠다. 그들의 젊은이들은 칼에 맞아 죽고 아들딸들은 굶어 죽을 것이다. 23 그들 가운데 살아남는 자가 하나도 없을 것이다. 그들이 벌 받아야 할 때가 되면 내가 아나돗 사람들에게 재앙을 내릴 것이기 때문이다.’”
Jeremiah 11
English Standard Version
The Broken Covenant
11 The word that came to Jeremiah from the Lord: 2 (A)“Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. 3 You shall say to them, Thus says the Lord, the God of Israel: (B)Cursed be the man who does not hear the words of this covenant 4 that I commanded your fathers when I brought them out of the land of Egypt, (C)from the iron furnace, saying, (D)Listen to my voice, and do all that I command you. (E)So shall you be my people, and I will be your God, 5 (F)that I may confirm the oath that I swore to your fathers, (G)to give them a land flowing with milk and honey, as at this day.” Then I answered, “So be it, Lord.”
6 And the Lord said to me, (H)“Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem: (I)Hear the words of this covenant and do them. 7 For I solemnly warned your fathers when I brought them up out of the land of Egypt, (J)warning them persistently, even to this day, saying, (K)Obey my voice. 8 (L)Yet they did not obey or incline their ear, (M)but everyone walked in the stubbornness of his evil heart. Therefore I brought upon them all (N)the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.”
9 Again the Lord said to me, (O)“A conspiracy exists among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. 10 They have turned back to (P)the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words. (Q)They have gone after other gods to serve them. (R)The house of Israel and the house of Judah have broken my covenant that I made with their fathers. 11 Therefore, thus says the Lord, Behold, I am bringing disaster upon them that they cannot escape. (S)Though they cry to me, I will not listen to them. 12 Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem (T)will go and cry to the gods to whom they make offerings, (U)but they cannot save them in the time of their trouble. 13 (V)For your gods have become as many as your cities, O Judah, and as many as the streets of Jerusalem are the altars you have set up to shame, (W)altars to make offerings to Baal.
14 “Therefore (X)do not pray for this people, or lift up a cry or prayer on their behalf, (Y)for I will not listen when they call to me in the time of their trouble. 15 (Z)What right has my beloved in my house, (AA)when she has done many vile deeds? Can even sacrificial flesh avert your doom? (AB)Can you then exult? 16 The Lord once called you (AC)‘a green olive tree, beautiful with good fruit.’ But (AD)with the roar of a great tempest he will set fire to it, and (AE)its branches will be consumed. 17 The Lord of hosts, (AF)who planted you, has decreed disaster against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, (AG)provoking me to anger by making offerings to Baal.”
18 The Lord made it known to me and I knew;
then you showed me their deeds.
19 But I was (AH)like a gentle lamb
led to the slaughter.
I did not know (AI)it was against me
they devised schemes, saying,
“Let us destroy the tree with its fruit,
(AJ)let us cut him off from (AK)the land of the living,
that his name be remembered no more.”
20 But, O Lord of hosts, who judges righteously,
who (AL)tests (AM)the heart and the mind,
(AN)let me see your vengeance upon them,
for to you have I committed my cause.
21 Therefore thus says the Lord concerning the men of (AO)Anathoth, (AP)who seek your life, and say, (AQ)“Do not prophesy in the name of the Lord, or you will die by our hand”— 22 therefore thus says the Lord of hosts: “Behold, I will punish them. The young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine, 23 and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of (AR)Anathoth, (AS)the year of their punishment.”
Jeremiah 11
New International Version
The Covenant Is Broken
11 This is the word that came to Jeremiah from the Lord: 2 “Listen to the terms of this covenant(A) and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem. 3 Tell them that this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Cursed(B) is the one who does not obey the terms of this covenant— 4 the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt,(C) out of the iron-smelting furnace.(D)’ I said, ‘Obey(E) me and do everything I command you, and you will be my people,(F) and I will be your God. 5 Then I will fulfill the oath I swore(G) to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey’(H)—the land you possess today.”
I answered, “Amen,(I) Lord.”
6 The Lord said to me, “Proclaim(J) all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of this covenant and follow(K) them. 7 From the time I brought your ancestors up from Egypt until today, I warned them again and again,(L) saying, “Obey me.” 8 But they did not listen or pay attention;(M) instead, they followed the stubbornness of their evil hearts.(N) So I brought on them all the curses(O) of the covenant I had commanded them to follow but that they did not keep.(P)’”
9 Then the Lord said to me, “There is a conspiracy(Q) among the people of Judah and those who live in Jerusalem. 10 They have returned to the sins of their ancestors,(R) who refused to listen to my words.(S) They have followed other gods(T) to serve them.(U) Both Israel and Judah have broken the covenant(V) I made with their ancestors. 11 Therefore this is what the Lord says: ‘I will bring on them a disaster(W) they cannot escape.(X) Although they cry(Y) out to me, I will not listen(Z) to them. 12 The towns of Judah and the people of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense,(AA) but they will not help them at all when disaster(AB) strikes. 13 You, Judah, have as many gods(AC) as you have towns;(AD) and the altars you have set up to burn incense(AE) to that shameful(AF) god Baal are as many as the streets of Jerusalem.’
14 “Do not pray(AG) for this people or offer any plea or petition for them, because I will not listen(AH) when they call to me in the time of their distress.
15 “What is my beloved doing in my temple
as she, with many others, works out her evil schemes?
Can consecrated meat(AI) avert your punishment?(AJ)
When you engage in your wickedness,
then you rejoice.[a]”
16 The Lord called you a thriving olive tree(AK)
with fruit beautiful in form.
But with the roar of a mighty storm
he will set it on fire,(AL)
and its branches will be broken.(AM)
17 The Lord Almighty, who planted(AN) you, has decreed disaster(AO) for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused(AP) my anger by burning incense to Baal.(AQ)
Plot Against Jeremiah
18 Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing. 19 I had been like a gentle lamb led to the slaughter;(AR) I did not realize that they had plotted(AS) against me, saying,
“Let us destroy the tree and its fruit;
let us cut him off from the land of the living,(AT)
that his name be remembered(AU) no more.”
20 But you, Lord Almighty, who judge righteously(AV)
and test the heart(AW) and mind,(AX)
let me see your vengeance(AY) on them,
for to you I have committed my cause.
21 Therefore this is what the Lord says about the people of Anathoth(AZ) who are threatening to kill you,(BA) saying, “Do not prophesy(BB) in the name of the Lord or you will die(BC) by our hands”— 22 therefore this is what the Lord Almighty says: “I will punish them. Their young men(BD) will die by the sword, their sons and daughters by famine. 23 Not even a remnant(BE) will be left to them, because I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment.(BF)”
Footnotes
- Jeremiah 11:15 Or Could consecrated meat avert your punishment? / Then you would rejoice
Copyright © 2021 by Bible League International
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

