예레미야애가 4
Korean Bible: Easy-to-Read Version
4 아, 어찌하여 금이 빛을 잃고
순금의 색이 변하고
거룩한 보석[a]들이 거리 어귀어귀에 흩어졌단 말인가!
2 한 때 시온의 귀한 아이들은 그 값이 몸무게만큼의 금값이더니
어쩌다가 토기장이의 손이 빚어낸 질그릇 신세가 되었단 말인가!
3 들개들도 제 새끼에게 젖을 물려 빨리는데
내 백성[b]은 사막의 타조처럼 잔인하기 그지없구나.
4 젖먹이들의 혀가 말라 입천장에 붙었다.
아이들이 먹을 것을 조르는데 누구 하나 주는 사람이 없다.
5 맛있는 음식만 가려 먹던 이들이 거리의 가난뱅이가 되었고
값비싼 비단 옷만 감고 살던 이들이 이제 쓰레기더미를 뒤지는구나.
6 소돔이 누구 한 사람 손대지 않았는데도 한 순간에 무너지더니
내 백성이 받은 벌은 그 소돔이 받은 벌보다 더 크구나.
7 시온의 귀인들은 눈보다 더 깨끗하고 우유보다 더 희었다.
그들의 몸은 산호보다 더 붉었고
그들의 수염은 사파이어 같았다.
8 그러나 이제 그들은 숯보다 더 검게 되어
거리에서 그들을 알아보는 이가 없다.
그들의 살갗은 바짝 마른 부지깽이처럼 쪼글쪼글 뼈에 말라붙었다.
9 굶어서 죽은 사람보다 전쟁터에서 죽은 사람이 더 낫다.
들에서 나는 양식이 없으니
배고픔에 시달리다 못한 사람들이 힘없이 스러져 간다.
10 자식을 끔찍이도 사랑하던 여인들이 제 손으로 자식을 삶아 먹으니
내 백성이 멸망할 때 자식이 어미의 먹이가 되었다.
11 주께서 진노하셔서 타오르는 분노를 있는 대로 다 퍼부으셨다.
주께서 시온에 불을 지르시니 시온의 터까지 삼킨바 되었다.
12 예루살렘 성문 안으로 적과 원수들이 들어오리라고
세상의 어느 왕이, 세상의 어느 민족이 믿었던가?
13 그러나 그런 일이 일어났다.
예루살렘 예언자들이 죄를 짓고
제사장들이 예루살렘 성 안에서
죄 없는 백성의 피를 흘리는 악한 짓을 하였기 때문이다.
14 이제 그들은 눈먼 사람처럼 더듬거리며 거리를 헤매나
피로 물든 그들이 너무나 더러워
누구도 감히 그들의 옷조차 잡아주지 않는다.
15 “물러가라. 부정한 자들아.”
사람들이 그들에게 외친다.
“물러가라. 물러가라. 우리 몸에 손대지 마라.”
그들이 도망쳐 이리저리 떠돌면
뭇 민족이 이렇게 말한다.
“그들이 이곳에 발붙이게 해서는 안 된다.”
16 주께서 손수 그들을 흩으시고 더는 그들을 돌보지 않으신다.
제사장들을 받드는 사람도 없고
장로라고 대접하는 사람도 없다.
17 헛되이 도움을 기다리느라 우리의 눈이 다 지쳐버렸다.
우리는 망대에 올라
구하여 주지도 못할 나라를 눈이 빠지게 기다렸다.
18 걸음을 옮길 때마다 원수가 우리를 뒤쫓으니
우리는 우리의 거리조차도 거닐 수 없었다.
우리의 끝이 가까이 왔고
우리의 날이 다하였고
우리의 마지막이 이르렀다.
19 우리를 뒤쫓는 자들은 하늘의 독수리보다 더 날래어
산을 넘어 우리를 뒤쫓았고
사막에 숨어서 우리를 기다렸다.
20 우리의 숨결
곧 주께서 기름 부어 세우신 왕이 그들의 덫에 빠졌다.
우리는 그의 보호의 그늘 아래
뭇 나라 가운데서 살 수 있으리라 생각했었다.
21 딸 에돔아
우스 땅에 사는 자야
기뻐하고 즐거워할 테면 하려무나.
그러나 기억해 두어라.
고통의 잔이 네게도 찾아올 터이니
네가 취하여 발가벗기우리라.
22 딸 시온아
너의 벌이 끝나리라.
주께서 너의 포로생활을 연장하지 않으시리라.
그러나 딸 에돔아
주께서 네 죄를 벌하시고
네 죄를 드러나게 하시리라.
Lamentations 4
King James Version
4 How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
2 The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
3 Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
4 The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
5 They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
6 For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
7 Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
8 Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
9 They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
10 The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
11 The Lord hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
12 The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.
13 For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,
14 They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
15 They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
16 The anger of the Lord hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
18 They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
19 Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
20 The breath of our nostrils, the anointed of the Lord, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
21 Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
22 The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
Lamentations 4
Revised Geneva Translation
4 How dim the gold has become? The most fine gold has changed. The stones of the Sanctuary are scattered in the corner of every street.
2 The noble men of Zion, comparable to fine gold, how they are regarded as earthen pitchers, the work of the potter’s hands!
3 Even the dragons present their breasts to nurse their young; but the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.
4 The tongue of the infant child clings to the roof of his mouth for thirst. The young children ask for bread, but no one breaks it for them.
5 Those who fed on delicacies perish in the streets. Those who were brought up in scarlet embrace the dung.
6 For the iniquity of the daughter of my people has become greater than the sin of Sodom, which was destroyed in a moment with no hand raised.
7 Her Nazirites were purer than the snow, whiter than milk. They were more ruddy in body than the red precious stones. They were polished sapphire.
8 Now, their visage is blacker than coal. They are unrecognizable in the streets. Their skin clings to their bones. It is withered, like a stick.
9 Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger. For they fade away, stricken through by the fruits of the field.
10 The hands of the pitiful women have boiled their own children, which were their food in the destruction of the daughter of my people.
11 The LORD has accomplished His indignation. He has poured out His fierce wrath. He has kindled a fire in Zion, which has devoured its foundations.
12 The kings of the Earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy could have entered into the gates of Jerusalem,
13 because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who have shed the blood of the just in her midst.
14 They have wandered like blind men in the streets. And they were polluted with blood, so that they would not touch their garments.
15 They cried to them, “Depart, you polluted! Depart! Depart! Do not touch!” Therefore, they fled away and wandered. They have said among the heathen, “They shall no longer dwell there.”
16 The anger of the LORD has scattered them. He will no longer regard them. They did not respect the face of the Priest, nor have compassion on the elders.
17 While we waited in vain for help, our eyes failed. For in our waiting we looked for a nation that could not save us.
18 They hunt our steps, so that we cannot walk in our streets. Our end is near. Our days are fulfilled, for our end has come.
19 Our persecutors are swifter than the eagles of the sky. They pursued us upon the mountains and laid in wait for us in the wilderness.
20 The breath of our nostrils, the Anointed of the LORD, was taken in their nets, of whom we said, “Under his shadow we shall be preserved alive among the heathen.”
21 Rejoice and be glad, O daughter Edom, who dwells in the land of Uz! The cup shall also pass through to you. You shall be drunk and vomit.
22 Your punishment is accomplished, O daughter Zion! He will no longer carry you away into captivity. He will visit your iniquity, O daughter Edom! He will discover your sins!
Lamentations 4
New International Version
4 [a]How the gold has lost its luster,
the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
at every street corner.(A)
2 How the precious children of Zion,(B)
once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
the work of a potter’s hands!
3 Even jackals offer their breasts
to nurse their young,
but my people have become heartless
like ostriches in the desert.(C)
4 Because of thirst(D) the infant’s tongue
sticks to the roof of its mouth;(E)
the children beg for bread,
but no one gives it to them.(F)
5 Those who once ate delicacies
are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple(G)
now lie on ash heaps.(H)
6 The punishment of my people
is greater than that of Sodom,(I)
which was overthrown in a moment
without a hand turned to help her.
7 Their princes were brighter than snow
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
8 But now they are blacker(J) than soot;
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;(K)
it has become as dry as a stick.
9 Those killed by the sword are better off
than those who die of famine;(L)
racked with hunger, they waste away
for lack of food from the field.(M)
10 With their own hands compassionate women
have cooked their own children,(N)
who became their food
when my people were destroyed.
11 The Lord has given full vent to his wrath;(O)
he has poured out(P) his fierce anger.(Q)
He kindled a fire(R) in Zion
that consumed her foundations.(S)
12 The kings of the earth did not believe,
nor did any of the peoples of the world,
that enemies and foes could enter
the gates of Jerusalem.(T)
13 But it happened because of the sins of her prophets
and the iniquities of her priests,(U)
who shed within her
the blood(V) of the righteous.
14 Now they grope through the streets
as if they were blind.(W)
They are so defiled with blood(X)
that no one dares to touch their garments.
15 “Go away! You are unclean!” people cry to them.
“Away! Away! Don’t touch us!”
When they flee and wander(Y) about,
people among the nations say,
“They can stay here no longer.”(Z)
16 The Lord himself has scattered them;
he no longer watches over them.(AA)
The priests are shown no honor,
the elders(AB) no favor.(AC)
17 Moreover, our eyes failed,
looking in vain(AD) for help;(AE)
from our towers we watched
for a nation(AF) that could not save us.
18 People stalked us at every step,
so we could not walk in our streets.
Our end was near, our days were numbered,
for our end had come.(AG)
19 Our pursuers were swifter
than eagles(AH) in the sky;
they chased us(AI) over the mountains
and lay in wait for us in the desert.(AJ)
20 The Lord’s anointed,(AK) our very life breath,
was caught in their traps.(AL)
We thought that under his shadow(AM)
we would live among the nations.
Footnotes
- Lamentations 4:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
Copyright © 2021 by Bible League International
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
