Print Page Options

유다의 14대 왕 므낫세

21 므낫세는 12세에 왕위에 올라 예루살렘에서 55년을 통치하였다. 그리 고 그의 어머니는 헵시바였다.

므낫세는 여호와께서 이스라엘 백성 앞에서 쫓아내신 이방 민족의 더러운 행위를 본받아 여호와께서 보시기에 악을 행하고

그의 아버지 히스기야가 헐어 버린 산당을 다시 세웠으며 이스라엘의 아합왕을 본받아 바알의 단을 쌓고 아세라 여신상을 세우며 하늘의 별들을 숭배하였다.

그리고 그는 여호와께서 경배를 받으시겠다고 말씀하신 성전에 이방 신의 단들을 쌓고

성전의 두 뜰에 하늘의 별들을 숭배하는 단들을 쌓았으며

자기 아들을 산 채로 불에 태워 이방 신에게 제물로 바쳤다. 그는 또 마술을 행하고 점쟁이와 무당과 영매를 찾아다녔으며 여호와께서 보시기에 많은 악을 행하여 그를 노하게 하였다.

그리고 그는 아세라 여신상을 만들어 성전 안에 세웠는데 여호와께서는 이 성전에 대하여 전에 다윗과 그의 아들 솔로몬에게 이렇게 말씀하셨다. “예루살렘의 이 성전은 이스라엘 모든 지파의 땅 중에서 내가 경배를 받을 곳으로 택한 장소이다.

만일 이스라엘 백성이 나의 모든 명령에 순종하고 내 종 모세를 통하여 그들에게 준 모든 법을 지키면 내가 다시는 그들의 조상들에게 준 이 땅에서 그들을 쫓아내지 않을 것이다.”

그러나 유다 백성들은 여호와의 말씀을 듣지 않았고 므낫세의 꼬임에 빠져 여호와께서 이스라엘 백성들 앞에서 멸망시킨 이방 민족들보다 더 많은 악을 행하였다.

10 그래서 여호와께서는 예언자들을 통하여 이렇게 말씀하셨다.

11 “유다 왕 므낫세가 이처럼 더러운 일을 행하여 옛날 이 땅에 살던 아모리 사람들보다 더 많은 악을 행하고 우상으로 유다 백성을 죄의 길로 인도하였다.

12 그러므로 이스라엘의 하나님 나 여호와가 듣는 사람마다 깜짝 놀랄 무서운 재앙을 예루살렘과 유다에 내릴 것이다.

13 내가 사마리아와 아합의 집안을 벌한 것처럼 예루살렘을 벌하고 그릇을 깨끗이 씻어 엎듯이 예루살렘을 깨끗이 쓸어 버릴 것이다.

14 나는 또 살아 남은 자들을 저버리고 그들을 원수들에게 넘겨 주어 약탈을 당하게 할 것이다.

15 이것은 그들이 이집트에서 나온 그들 조상의 시대부터 오늘날까지 내 앞에서 악을 행하여 나를 노하게 하였기 때문이다.”

16 므낫세는 유다 백성들에게 우상을 섬기게 하여 여호와 앞에서 범죄하도록 한 그 죄 외에도 죄 없는 사람들을 수없이 죽여 예루살렘의 거리를 온통 피로 물들게 하였다.

17 그 밖에 므낫세가 행한 모든 일과 그가 범한 죄는 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.

18 그는 죽어 웃사의 동산에 장사되었고 그의 아들 아몬이 왕위를 계승하였다.

유다의 15대 왕 아몬

19 아몬은 22세에 왕위에 올라 예루살렘에서 2년을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 욧바 사람인 하루스의 딸 므술레멧이었다.

20 그는 자기 아버지처럼 여호와께서 보시기에 악을 행하고

21 자기 아버지의 모든 행위를 그대로 본받아 자기 아버지가 섬기던 우상을 숭배하였으며

22 그 조상의 하나님 여호와를 저버리고 그의 명령에 불순종하였다.

23 그의 신하들이 반역을 일으켜 그를 궁전에서 살해하자

24 유다 백성들이 왕을 살해한 사람들을 다 죽이고 왕자 요시야를 왕으로 세웠다.

25 그 밖에 아몬이 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.

26 그는 웃사의 동산에 있는 자기 묘에 장사되었고 그의 아들 요시야가 왕위를 계승하였다.

21 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Hephzibah.

And he did that which was evil in the sight of the Lord, after the abominations of the heathen, whom the Lord cast out before the children of Israel.

For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.

And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord said, In Jerusalem will I put my name.

And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.

And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the Lord, to provoke him to anger.

And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:

Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the Lord destroyed before the children of Israel.

10 And the Lord spake by his servants the prophets, saying,

11 Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols:

12 Therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.

13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down.

14 And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

15 Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

16 Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the Lord.

17 Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

18 And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.

19 Amon was twenty and two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. And his mother's name was Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah.

20 And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh did.

21 And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

22 And he forsook the Lord God of his fathers, and walked not in the way of the Lord.

23 And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.

24 And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.

25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

26 And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.

21 Манасия бе дванадесет години на възраст, когато се възцари, и царува петдесет и пет години в Ерусалим; а името на майка му бе Ефсива.

Той върши зло пред Господа според мерзостите на народите, които Господ изпъди пред израилтяните.

Устрои изново високите места, които баща му Езекия бе съборил, издигна жертвеници на Ваала и направи ашера, както Израилевият цар Ахаав беше сторил, и се кланяше на цялото небесно множество и им служеше.

Тоже издигна жертвеници в Господния дом, за който Господ беше казал: В Ерусалим ще настаня името Си.

Издигна жертвеници и на цялото небесно множество вътре в двата двора на Господния дом.

И преведе сина си през огъня, още упражняваше предвещания и употребяваше гадания, и си служеше със запитвачи на зли духове и с врачове; той извърши голямо зло пред Господа та Го разгневи.

И ваяният идол на ашерата, който направи, постави в дома, за който Господ каза на Давида и на сина му Соломона: В тоя дом, и в Ерусалим, който избрах от всичките Израилеви племена, ще настаня името Си до века;

и няма вече да направя нозете на Израиля да блуждаят вън от земята, която дадох на бащите им, само ако внимават да вършат всичко що им заповядах, напълно според закона, който слугата Ми Моисей им даде.

Но не послушаха; а Манасия го подмами да вършат по-лошо от народите, които Господ погуби пред израилтяните.

10 Тогава Господ говори чрез слугите Си пророците, казвайки:

11 Понеже Юдовият цар Манасия стори тия мерзости, и извърши повече зло от всичко, което извършиха аморейците, които бяха преди него, и чрез идолите си направи и Юда да съгреши,

12 затова, така казва Господ Израилевият Бог: Ето Аз нанасям такова зло на Ерусалим и на Юда, щото на всеки, който чуе за него, ще му писнат и двете уши.

13 И ще простра върху Ерусалим <същата мерилна> връв, <която прострях> върху Самария, и <същия> отвес, <който прострях> върху Ахавовия дом; и ще избърша Ерусалим както избърсва някой едно блюдо, и като го избърше, обръща го наопаки.

14 И ще отхвърля останалите от наследството Си, и ще ги предам в ръката на неприятелите им; и те ще бъдат разграбени и пленявани от всичките си неприятели,

15 защото вършеха зло пред Мене и Ме разгневяваха от деня, когато бащите им излязоха из Египет, до днес.

16 При това, освен греха, с който направи Юда да съгреши като върши зло пред Господа, Манасия проля и твърде много невинна кръв, докле напълни Ерусалим от единия край до другия.

17 А останалите дела на Манасия, и всичко що извърши, и грехът, който стори, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе?

18 И Манасия заспа с бащите си, и биде погребан в градината на своята къща, в градината на Оза; и вместо него се възцари син му Амон.

19 Амон бе двадесет и две години на възраст, когато се възцари, и царува две години в Ерусалим; а името на майка му бе Месулемета, дъщеря на Аруса от Иотева.

20 Той върши зло пред Господа, както стори баща му Манасия.

21 Ходи напълно в пътя, в който ходи баща му, и служи на идолите, на които служеше баща му, та им се поклони.

22 И остави Господа Бога на бащите си, и не ходи в Господния път.

23 А слугите на Амона направиха заговор против него та убиха царя в собствената му къща.

24 Обаче, людете от страната избиха всичките, които бяха направили заговора против цар Амона; и людете от страната направиха сина му Иосия цар вместо него.

25 А останалите дела, които извърши Амон, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе?

26 И погребаха го в гроба му в градината на Оза; и вместо него се възцари син му Иосия.

Manasseh King of Judah(A)(B)

21 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. His mother’s name was Hephzibah.(C) He did evil(D) in the eyes of the Lord, following the detestable practices(E) of the nations the Lord had driven out before the Israelites. He rebuilt the high places(F) his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal(G) and made an Asherah pole,(H) as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts(I) and worshiped them. He built altars(J) in the temple of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem I will put my Name.”(K) In the two courts(L) of the temple of the Lord, he built altars to all the starry hosts. He sacrificed his own son(M) in the fire, practiced divination,(N) sought omens, and consulted mediums and spiritists.(O) He did much evil in the eyes of the Lord, arousing(P) his anger.

He took the carved Asherah pole(Q) he had made and put it in the temple,(R) of which the Lord had said to David and to his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name(S) forever. I will not again(T) make the feet of the Israelites wander from the land I gave their ancestors, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses(U) gave them.” But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil(V) than the nations(W) the Lord had destroyed before the Israelites.

10 The Lord said through his servants the prophets: 11 “Manasseh king of Judah has committed these detestable sins. He has done more evil(X) than the Amorites(Y) who preceded him and has led Judah into sin with his idols.(Z) 12 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says: I am going to bring such disaster(AA) on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle.(AB) 13 I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line(AC) used against the house of Ahab. I will wipe(AD) out Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. 14 I will forsake(AE) the remnant(AF) of my inheritance and give them into the hands of enemies. They will be looted and plundered by all their enemies; 15 they have done evil(AG) in my eyes and have aroused(AH) my anger from the day their ancestors came out of Egypt until this day.”

16 Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood(AI) that he filled Jerusalem from end to end—besides the sin that he had caused Judah(AJ) to commit, so that they did evil in the eyes of the Lord.

17 As for the other events of Manasseh’s reign, and all he did, including the sin he committed, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 18 Manasseh rested with his ancestors and was buried in his palace garden,(AK) the garden of Uzza. And Amon his son succeeded him as king.

Amon King of Judah(AL)

19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. His mother’s name was Meshullemeth daughter of Haruz; she was from Jotbah. 20 He did evil(AM) in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done. 21 He followed completely the ways of his father, worshiping the idols his father had worshiped, and bowing down to them. 22 He forsook(AN) the Lord, the God of his ancestors, and did not walk(AO) in obedience to him.

23 Amon’s officials conspired against him and assassinated(AP) the king in his palace. 24 Then the people of the land killed(AQ) all who had plotted against King Amon, and they made Josiah(AR) his son king in his place.

25 As for the other events of Amon’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 26 He was buried in his tomb in the garden(AS) of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.

Manasseh Reigns in Judah(A)

21 Manasseh (B)was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mother’s name was Hephzibah. And he did evil in the sight of the Lord, (C)according to the abominations of the nations whom the Lord had cast out before the children of Israel. For he rebuilt the [a]high places (D)which Hezekiah his father had destroyed; he raised up altars for Baal, and made a [b]wooden image, (E)as Ahab king of Israel had done; and he (F)worshiped all [c]the host of heaven and served them. (G)He also built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, (H)“In Jerusalem I will put My name.” And he built altars for all the host of heaven in the (I)two courts of the house of the Lord. (J)Also he made his son pass through the fire, practiced (K)soothsaying, used witchcraft, and consulted spiritists and mediums. He did much evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger. He even set a carved image of [d]Asherah that he had made, in the [e]house of which the Lord had said to David and to Solomon his son, (L)“In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever; (M)and I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers—only if they are careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.” But they paid no attention, and Manasseh (N)seduced them to do more evil than the nations whom the Lord had destroyed before the children of Israel.

10 And the Lord spoke (O)by His servants the prophets, saying, 11 (P)“Because Manasseh king of Judah has done these abominations ((Q)he has acted more wickedly than all the (R)Amorites who were before him, and (S)has also made Judah sin with his idols), 12 therefore thus says the Lord God of Israel: ‘Behold, I am bringing such calamity upon Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both (T)his ears will tingle. 13 And I will stretch over Jerusalem (U)the measuring line of Samaria and the plummet of the house of Ahab; (V)I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. 14 So I will forsake the (W)remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become victims of plunder to all their enemies, 15 because they have done evil in My sight, and have provoked Me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’ ”

16 (X)Moreover Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides his sin by which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.

17 Now (Y)the rest of the acts of (Z)Manasseh—all that he did, and the sin that he committed—are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 18 So (AA)Manasseh [f]rested with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. Then his son Amon reigned in his place.

Amon’s Reign and Death(AB)

19 (AC)Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem. His mother’s name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah. 20 And he did evil in the sight of the Lord, (AD)as his father Manasseh had done. 21 So he walked in all the ways that his father had walked; and he served the idols that his father had served, and worshiped them. 22 He (AE)forsook the Lord God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord.

23 (AF)Then the servants of Amon (AG)conspired against him, and killed the king in his own house. 24 But the people of the land (AH)executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.

25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 26 And he was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then Josiah his son reigned in his place.

Footnotes

  1. 2 Kings 21:3 Places for pagan worship
  2. 2 Kings 21:3 Heb. Asherah, a Canaanite goddess
  3. 2 Kings 21:3 The gods of the Assyrians
  4. 2 Kings 21:7 A Canaanite goddess
  5. 2 Kings 21:7 Temple
  6. 2 Kings 21:18 Died and joined his ancestors