Add parallel Print Page Options

베냐민의 자손들

베냐민의 아들은 맏아들 벨라, 둘째 아스벨, 셋째 아하라,

넷째 노하, 다섯째 라바이며

벨라의 아들은 앗달, 게라, 아비훗,

아비수아, 나아만, 아호아,

게라, 스부반 그리고 후람이었다.

6-7 에훗의 자손은 나아만, 아히야, 게라였 다. 이들은 게바에 살던 사람들로 그 집안의 족장들이었으나 전쟁 포로가 되어서 마나핫으로 끌려가 살았다. 그리고 게라는 웃사와 아히훗을 낳았다.

8-10 사하라임은 후심과 바아라라는 그의 두 아내와 이혼을 하고 후에 모압 땅에 살면서 호데스라는 여자를 아내로 삼아 일곱 아들을 낳았다. 그들은 요밥, 시비야, 메사, 말감, 여우스, 사갸, 미르마였으며 이들은 모두 그 집안의 족장들이었다.

11 그리고 사하라임이 그의 전처 후심에게서 얻은 아들은 아비둡과 엘바알이었다.

12 엘바알의 아들은 에벨, 미삼, 세멧이었으며 세멧은 오노와 롯과 이 두 성의 주변 부락들을 세웠다.

13 또 그의 다른 아들은 브리아와 세마였는데 이들은 아얄론에 정착한 주민들로서 그 집안의 족장들이며 가드 주민들을 쫓아낸 자들이었다.

14 그리고 브리아의 아들은 아히요, 사삭, 여레못,

15 스바댜, 아랏, 에델,

16 미가엘, 이스바, 요하였다.

17 엘바알의 또 다른 아들은 스바댜, 므술람, 히스기, 헤벨,

18 이스므래, 이슬리아, 요밥이었다.

19 시므이의 아들은 야김, 시그리, 삽디,

20 엘리에내, 실르대, 엘리엘,

21 아다야, 브라야, 시므랏이었다.

22 사삭의 아들은 이스반, 에벨, 엘리엘,

23 압돈, 시그리, 하난,

24 하나냐, 엘람, 안도디야,

25 이브드야, 브누엘이었다.

26 여로함의 아들은 삼스래, 스하랴, 아달랴,

27 야아레시야, 엘리야, 시그리였다.

28 이들은 다 그 집안의 족장들이며 예루살렘에서 살던 자들이었다.

29 여이엘은 기브온을 창설하고 그 곳에 정착하였다. 그의 아내는 마아가였고

30 그의 장남은 압돈이며 그의 다른 아들은 술, 기스, 바알, 넬, 나답,

31 그돌, [a]아효, 세겔,

32 그리고 시므아의 아버지인 미글롯이었으며 이들은 모두 예루살렘에서 그들의 친척들 곁에 살았다.

33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을, 사울은 요나단과 말기 – 수아와 아비나답과 에스 – 바알을,

34 요나단은 [b]므비보셋을, 므비보셋은 미가를,

35 미가는 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스를 낳았으며

36 아하스는 여호앗다를, 여호앗다는 알레멧과 아스마과 시므리를, 시므리는 모사를,

37 모사는 비느아를, 비느아는 라바를, 라바는 엘르아사를, 엘르아사는 아셀을 낳았다.

38 또 아셀에게는 여섯 아들이 있었다. 그들은 아스리감, 보그루, 이스마엘, 스아랴, 오바댜, 하난이었으며

39 아셀의 동생인 에섹의 아들은 장남인 울람, 둘째 여우스, 셋째 엘리벨렛이었다.

40 울람의 아들들은 모두 활을 잘 쏘는 용감한 군인들이었으며 이들은 아들과 손자를 많이 낳아 모두 150명이나 되었다. 이상은 베냐민 지파의 자손들이다.

Footnotes

  1. 8:31 또는 ‘아히오’
  2. 8:34 또는 ‘므립-바알’

便雅憫的後裔

便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉, 四子是挪哈,五子是拉法。 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 亞比書、乃幔、亞何亞、 基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9 沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、 10 耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。 11 戶伸給沙哈連生的兒子是亞比突和以利巴力。 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。 13 以利巴力另外的兩個兒子比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,他們趕走了迦特人。 14 亞希約、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 16 米迦勒、伊施巴和約哈都是比利亞的兒子。 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18 伊施米萊、伊斯利亞和約巴都是以利巴力的兒子。 19 雅金、細基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亞大雅、比拉雅和申拉都是示每的兒子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亞伯頓、細基利、哈難、 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的兒子。 26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27 雅利西、以利亞和細基利都是耶羅罕的兒子。 28 按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。

29 耶利建立了基遍城[a],定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 30 他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亞希約、撒迦和米基羅。 32 米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 33 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 34 約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35 米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 36 亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 37 摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 38 亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。 39 亞悉的兄弟以設的兒子有長子烏蘭,次子耶烏施,三子以利法列。 40 烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。

Footnotes

  1. 8·29 耶利建立了基遍城」或譯「基遍之父耶利」。

便雅悯的子孙

便雅悯生了长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、 四子挪哈和五子拉法。 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、 亚比书、乃幔、亚何亚、 基拉、示孚汛、户兰。 以下这些人是以忽的子孙,他们是迦巴居民各家族的首领,曾被掳到玛拿辖。 以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉;基拉使他们被掳;他生了乌撒和亚希忽。 沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。 他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、 10 耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。 11 户伸也给他生了亚比突、以利巴力。 12 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。 13 还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。 14 又有亚希约、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亚拉得、亚得、 16 米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。 17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、 18 伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。 19 雅金、细基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亚大雅、比拉雅和申拉,这都是示每的儿子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亚伯顿、细基利、哈难、 24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毘努伊勒,这都是沙煞的儿子。 26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、 27 雅利西、以利亚和细基利,这都是耶罗罕的儿子。 28 以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。

29 住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。 30 他的长子是亚伯顿,其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亚希约、撒迦和米基罗; 32 米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。 33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。 34 约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 35 米迦的儿子是毘敦、米勒、他利亚和亚哈斯。 36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒; 37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。 38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这都是亚悉的儿子。 39 亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。 40 乌兰的儿子都是英勇的战士,是弓箭手;他们有很多子孙,共有一百五十名,都是便雅悯支派的。

The Genealogy of Saul the Benjamite(A)

Benjamin(B) was the father of Bela his firstborn,

Ashbel the second son, Aharah the third,

Nohah the fourth and Rapha the fifth.

The sons of Bela were:

Addar,(C) Gera, Abihud,[a] Abishua, Naaman, Ahoah,(D) Gera, Shephuphan and Huram.

These were the descendants of Ehud,(E) who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:

Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.

Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara. By his wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malkam, 10 Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families. 11 By Hushim he had Abitub and Elpaal.

12 The sons of Elpaal:

Eber, Misham, Shemed (who built Ono(F) and Lod with its surrounding villages), 13 and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon(G) and who drove out the inhabitants of Gath.(H)

14 Ahio, Shashak, Jeremoth, 15 Zebadiah, Arad, Eder, 16 Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.

17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, 18 Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.

19 Jakim, Zikri, Zabdi, 20 Elienai, Zillethai, Eliel, 21 Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.

22 Ishpan, Eber, Eliel, 23 Abdon, Zikri, Hanan, 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, 25 Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.

26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, 27 Jaareshiah, Elijah and Zikri were the sons of Jeroham.

28 All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

29 Jeiel[b] the father[c] of Gibeon lived in Gibeon.(I)

His wife’s name was Maakah, 30 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner,[d] Nadab, 31 Gedor, Ahio, Zeker 32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.

33 Ner(J) was the father of Kish,(K) Kish the father of Saul(L), and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.[e](M)

34 The son of Jonathan:(N)

Merib-Baal,[f](O) who was the father of Micah.

35 The sons of Micah:

Pithon, Melek, Tarea and Ahaz.

36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 37 Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son.

38 Azel had six sons, and these were their names:

Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 The sons of his brother Eshek:

Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third. 40 The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons—150 in all.

All these were the descendants of Benjamin.(P)

Footnotes

  1. 1 Chronicles 8:3 Or Gera the father of Ehud
  2. 1 Chronicles 8:29 Some Septuagint manuscripts (see also 9:35); Hebrew does not have Jeiel.
  3. 1 Chronicles 8:29 Father may mean civic leader or military leader.
  4. 1 Chronicles 8:30 Some Septuagint manuscripts (see also 9:36); Hebrew does not have Ner.
  5. 1 Chronicles 8:33 Also known as Ish-Bosheth
  6. 1 Chronicles 8:34 Also known as Mephibosheth

베냐민의 자손들

베냐민의 아들은 맏아들 벨라, 둘째 아스벨, 셋째 아하라,

넷째 노하, 다섯째 라바이며

벨라의 아들은 앗달, 게라, 아비훗,

아비수아, 나아만, 아호아,

게라, 스부반 그리고 후람이었다.

6-7 에훗의 자손은 나아만, 아히야, 게라였 다. 이들은 게바에 살던 사람들로 그 집안의 족장들이었으나 전쟁 포로가 되어서 마나핫으로 끌려가 살았다. 그리고 게라는 웃사와 아히훗을 낳았다.

8-10 사하라임은 후심과 바아라라는 그의 두 아내와 이혼을 하고 후에 모압 땅에 살면서 호데스라는 여자를 아내로 삼아 일곱 아들을 낳았다. 그들은 요밥, 시비야, 메사, 말감, 여우스, 사갸, 미르마였으며 이들은 모두 그 집안의 족장들이었다.

11 그리고 사하라임이 그의 전처 후심에게서 얻은 아들은 아비둡과 엘바알이었다.

12 엘바알의 아들은 에벨, 미삼, 세멧이었으며 세멧은 오노와 롯과 이 두 성의 주변 부락들을 세웠다.

13 또 그의 다른 아들은 브리아와 세마였는데 이들은 아얄론에 정착한 주민들로서 그 집안의 족장들이며 가드 주민들을 쫓아낸 자들이었다.

14 그리고 브리아의 아들은 아히요, 사삭, 여레못,

15 스바댜, 아랏, 에델,

16 미가엘, 이스바, 요하였다.

17 엘바알의 또 다른 아들은 스바댜, 므술람, 히스기, 헤벨,

18 이스므래, 이슬리아, 요밥이었다.

19 시므이의 아들은 야김, 시그리, 삽디,

20 엘리에내, 실르대, 엘리엘,

21 아다야, 브라야, 시므랏이었다.

22 사삭의 아들은 이스반, 에벨, 엘리엘,

23 압돈, 시그리, 하난,

24 하나냐, 엘람, 안도디야,

25 이브드야, 브누엘이었다.

26 여로함의 아들은 삼스래, 스하랴, 아달랴,

27 야아레시야, 엘리야, 시그리였다.

28 이들은 다 그 집안의 족장들이며 예루살렘에서 살던 자들이었다.

29 여이엘은 기브온을 창설하고 그 곳에 정착하였다. 그의 아내는 마아가였고

30 그의 장남은 압돈이며 그의 다른 아들은 술, 기스, 바알, 넬, 나답,

31 그돌, [a]아효, 세겔,

32 그리고 시므아의 아버지인 미글롯이었으며 이들은 모두 예루살렘에서 그들의 친척들 곁에 살았다.

33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을, 사울은 요나단과 말기 – 수아와 아비나답과 에스 – 바알을,

34 요나단은 [b]므비보셋을, 므비보셋은 미가를,

35 미가는 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스를 낳았으며

36 아하스는 여호앗다를, 여호앗다는 알레멧과 아스마과 시므리를, 시므리는 모사를,

37 모사는 비느아를, 비느아는 라바를, 라바는 엘르아사를, 엘르아사는 아셀을 낳았다.

38 또 아셀에게는 여섯 아들이 있었다. 그들은 아스리감, 보그루, 이스마엘, 스아랴, 오바댜, 하난이었으며

39 아셀의 동생인 에섹의 아들은 장남인 울람, 둘째 여우스, 셋째 엘리벨렛이었다.

40 울람의 아들들은 모두 활을 잘 쏘는 용감한 군인들이었으며 이들은 아들과 손자를 많이 낳아 모두 150명이나 되었다. 이상은 베냐민 지파의 자손들이다.

Footnotes

  1. 8:31 또는 ‘아히오’
  2. 8:34 또는 ‘므립-바알’

便雅憫的後裔

便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉, 四子是挪哈,五子是拉法。 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 亞比書、乃幔、亞何亞、 基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9 沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、 10 耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。 11 戶伸給沙哈連生的兒子是亞比突和以利巴力。 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。 13 以利巴力另外的兩個兒子比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,他們趕走了迦特人。 14 亞希約、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 16 米迦勒、伊施巴和約哈都是比利亞的兒子。 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18 伊施米萊、伊斯利亞和約巴都是以利巴力的兒子。 19 雅金、細基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亞大雅、比拉雅和申拉都是示每的兒子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亞伯頓、細基利、哈難、 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的兒子。 26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27 雅利西、以利亞和細基利都是耶羅罕的兒子。 28 按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。

29 耶利建立了基遍城[a],定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 30 他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亞希約、撒迦和米基羅。 32 米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 33 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 34 約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35 米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 36 亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 37 摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 38 亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。 39 亞悉的兄弟以設的兒子有長子烏蘭,次子耶烏施,三子以利法列。 40 烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。

Footnotes

  1. 8·29 耶利建立了基遍城」或譯「基遍之父耶利」。

便雅悯的子孙

便雅悯生了长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、 四子挪哈和五子拉法。 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、 亚比书、乃幔、亚何亚、 基拉、示孚汛、户兰。 以下这些人是以忽的子孙,他们是迦巴居民各家族的首领,曾被掳到玛拿辖。 以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉;基拉使他们被掳;他生了乌撒和亚希忽。 沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。 他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、 10 耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。 11 户伸也给他生了亚比突、以利巴力。 12 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。 13 还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。 14 又有亚希约、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亚拉得、亚得、 16 米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。 17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、 18 伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。 19 雅金、细基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亚大雅、比拉雅和申拉,这都是示每的儿子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亚伯顿、细基利、哈难、 24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毘努伊勒,这都是沙煞的儿子。 26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、 27 雅利西、以利亚和细基利,这都是耶罗罕的儿子。 28 以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。

29 住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。 30 他的长子是亚伯顿,其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亚希约、撒迦和米基罗; 32 米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。 33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。 34 约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 35 米迦的儿子是毘敦、米勒、他利亚和亚哈斯。 36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒; 37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。 38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这都是亚悉的儿子。 39 亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。 40 乌兰的儿子都是英勇的战士,是弓箭手;他们有很多子孙,共有一百五十名,都是便雅悯支派的。

The Genealogy of Saul the Benjamite(A)

Benjamin(B) was the father of Bela his firstborn,

Ashbel the second son, Aharah the third,

Nohah the fourth and Rapha the fifth.

The sons of Bela were:

Addar,(C) Gera, Abihud,[a] Abishua, Naaman, Ahoah,(D) Gera, Shephuphan and Huram.

These were the descendants of Ehud,(E) who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:

Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.

Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara. By his wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malkam, 10 Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families. 11 By Hushim he had Abitub and Elpaal.

12 The sons of Elpaal:

Eber, Misham, Shemed (who built Ono(F) and Lod with its surrounding villages), 13 and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon(G) and who drove out the inhabitants of Gath.(H)

14 Ahio, Shashak, Jeremoth, 15 Zebadiah, Arad, Eder, 16 Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.

17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, 18 Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.

19 Jakim, Zikri, Zabdi, 20 Elienai, Zillethai, Eliel, 21 Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.

22 Ishpan, Eber, Eliel, 23 Abdon, Zikri, Hanan, 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, 25 Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.

26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, 27 Jaareshiah, Elijah and Zikri were the sons of Jeroham.

28 All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

29 Jeiel[b] the father[c] of Gibeon lived in Gibeon.(I)

His wife’s name was Maakah, 30 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner,[d] Nadab, 31 Gedor, Ahio, Zeker 32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.

33 Ner(J) was the father of Kish,(K) Kish the father of Saul(L), and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.[e](M)

34 The son of Jonathan:(N)

Merib-Baal,[f](O) who was the father of Micah.

35 The sons of Micah:

Pithon, Melek, Tarea and Ahaz.

36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 37 Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son.

38 Azel had six sons, and these were their names:

Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 The sons of his brother Eshek:

Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third. 40 The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons—150 in all.

All these were the descendants of Benjamin.(P)

Footnotes

  1. 1 Chronicles 8:3 Or Gera the father of Ehud
  2. 1 Chronicles 8:29 Some Septuagint manuscripts (see also 9:35); Hebrew does not have Jeiel.
  3. 1 Chronicles 8:29 Father may mean civic leader or military leader.
  4. 1 Chronicles 8:30 Some Septuagint manuscripts (see also 9:36); Hebrew does not have Ner.
  5. 1 Chronicles 8:33 Also known as Ish-Bosheth
  6. 1 Chronicles 8:34 Also known as Mephibosheth

베냐민의 자손들

베냐민의 아들은 맏아들 벨라, 둘째 아스벨, 셋째 아하라,

넷째 노하, 다섯째 라바이며

벨라의 아들은 앗달, 게라, 아비훗,

아비수아, 나아만, 아호아,

게라, 스부반 그리고 후람이었다.

6-7 에훗의 자손은 나아만, 아히야, 게라였 다. 이들은 게바에 살던 사람들로 그 집안의 족장들이었으나 전쟁 포로가 되어서 마나핫으로 끌려가 살았다. 그리고 게라는 웃사와 아히훗을 낳았다.

8-10 사하라임은 후심과 바아라라는 그의 두 아내와 이혼을 하고 후에 모압 땅에 살면서 호데스라는 여자를 아내로 삼아 일곱 아들을 낳았다. 그들은 요밥, 시비야, 메사, 말감, 여우스, 사갸, 미르마였으며 이들은 모두 그 집안의 족장들이었다.

11 그리고 사하라임이 그의 전처 후심에게서 얻은 아들은 아비둡과 엘바알이었다.

12 엘바알의 아들은 에벨, 미삼, 세멧이었으며 세멧은 오노와 롯과 이 두 성의 주변 부락들을 세웠다.

13 또 그의 다른 아들은 브리아와 세마였는데 이들은 아얄론에 정착한 주민들로서 그 집안의 족장들이며 가드 주민들을 쫓아낸 자들이었다.

14 그리고 브리아의 아들은 아히요, 사삭, 여레못,

15 스바댜, 아랏, 에델,

16 미가엘, 이스바, 요하였다.

17 엘바알의 또 다른 아들은 스바댜, 므술람, 히스기, 헤벨,

18 이스므래, 이슬리아, 요밥이었다.

19 시므이의 아들은 야김, 시그리, 삽디,

20 엘리에내, 실르대, 엘리엘,

21 아다야, 브라야, 시므랏이었다.

22 사삭의 아들은 이스반, 에벨, 엘리엘,

23 압돈, 시그리, 하난,

24 하나냐, 엘람, 안도디야,

25 이브드야, 브누엘이었다.

26 여로함의 아들은 삼스래, 스하랴, 아달랴,

27 야아레시야, 엘리야, 시그리였다.

28 이들은 다 그 집안의 족장들이며 예루살렘에서 살던 자들이었다.

29 여이엘은 기브온을 창설하고 그 곳에 정착하였다. 그의 아내는 마아가였고

30 그의 장남은 압돈이며 그의 다른 아들은 술, 기스, 바알, 넬, 나답,

31 그돌, [a]아효, 세겔,

32 그리고 시므아의 아버지인 미글롯이었으며 이들은 모두 예루살렘에서 그들의 친척들 곁에 살았다.

33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을, 사울은 요나단과 말기 – 수아와 아비나답과 에스 – 바알을,

34 요나단은 [b]므비보셋을, 므비보셋은 미가를,

35 미가는 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스를 낳았으며

36 아하스는 여호앗다를, 여호앗다는 알레멧과 아스마과 시므리를, 시므리는 모사를,

37 모사는 비느아를, 비느아는 라바를, 라바는 엘르아사를, 엘르아사는 아셀을 낳았다.

38 또 아셀에게는 여섯 아들이 있었다. 그들은 아스리감, 보그루, 이스마엘, 스아랴, 오바댜, 하난이었으며

39 아셀의 동생인 에섹의 아들은 장남인 울람, 둘째 여우스, 셋째 엘리벨렛이었다.

40 울람의 아들들은 모두 활을 잘 쏘는 용감한 군인들이었으며 이들은 아들과 손자를 많이 낳아 모두 150명이나 되었다. 이상은 베냐민 지파의 자손들이다.

Footnotes

  1. 8:31 또는 ‘아히오’
  2. 8:34 또는 ‘므립-바알’

便雅憫的後裔

便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉, 四子是挪哈,五子是拉法。 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 亞比書、乃幔、亞何亞、 基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9 沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、 10 耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。 11 戶伸給沙哈連生的兒子是亞比突和以利巴力。 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。 13 以利巴力另外的兩個兒子比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,他們趕走了迦特人。 14 亞希約、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 16 米迦勒、伊施巴和約哈都是比利亞的兒子。 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18 伊施米萊、伊斯利亞和約巴都是以利巴力的兒子。 19 雅金、細基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亞大雅、比拉雅和申拉都是示每的兒子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亞伯頓、細基利、哈難、 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的兒子。 26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27 雅利西、以利亞和細基利都是耶羅罕的兒子。 28 按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。

29 耶利建立了基遍城[a],定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 30 他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亞希約、撒迦和米基羅。 32 米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 33 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 34 約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35 米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 36 亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 37 摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 38 亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。 39 亞悉的兄弟以設的兒子有長子烏蘭,次子耶烏施,三子以利法列。 40 烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。

Footnotes

  1. 8·29 耶利建立了基遍城」或譯「基遍之父耶利」。

便雅悯的子孙

便雅悯生了长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、 四子挪哈和五子拉法。 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、 亚比书、乃幔、亚何亚、 基拉、示孚汛、户兰。 以下这些人是以忽的子孙,他们是迦巴居民各家族的首领,曾被掳到玛拿辖。 以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉;基拉使他们被掳;他生了乌撒和亚希忽。 沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。 他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、 10 耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。 11 户伸也给他生了亚比突、以利巴力。 12 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城,以及属于这二城的村庄。 13 还有比利亚和示玛,他们二人是亚雅仑居民各家族的首领,曾把迦特的居民赶走。 14 又有亚希约、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亚拉得、亚得、 16 米迦勒、伊施巴和约哈,这都是比利亚的儿子。 17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、 18 伊施米莱、伊斯利亚和约巴,这都是以利巴力的儿子。 19 雅金、细基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亚大雅、比拉雅和申拉,这都是示每的儿子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亚伯顿、细基利、哈难、 24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毘努伊勒,这都是沙煞的儿子。 26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、 27 雅利西、以利亚和细基利,这都是耶罗罕的儿子。 28 以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。

29 住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。 30 他的长子是亚伯顿,其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亚希约、撒迦和米基罗; 32 米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。 33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。 34 约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 35 米迦的儿子是毘敦、米勒、他利亚和亚哈斯。 36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒; 37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。 38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这都是亚悉的儿子。 39 亚悉的兄弟以设的众子是:长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。 40 乌兰的儿子都是英勇的战士,是弓箭手;他们有很多子孙,共有一百五十名,都是便雅悯支派的。

The Genealogy of Saul the Benjamite(A)

Benjamin(B) was the father of Bela his firstborn,

Ashbel the second son, Aharah the third,

Nohah the fourth and Rapha the fifth.

The sons of Bela were:

Addar,(C) Gera, Abihud,[a] Abishua, Naaman, Ahoah,(D) Gera, Shephuphan and Huram.

These were the descendants of Ehud,(E) who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:

Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.

Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara. By his wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malkam, 10 Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families. 11 By Hushim he had Abitub and Elpaal.

12 The sons of Elpaal:

Eber, Misham, Shemed (who built Ono(F) and Lod with its surrounding villages), 13 and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon(G) and who drove out the inhabitants of Gath.(H)

14 Ahio, Shashak, Jeremoth, 15 Zebadiah, Arad, Eder, 16 Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.

17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, 18 Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.

19 Jakim, Zikri, Zabdi, 20 Elienai, Zillethai, Eliel, 21 Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.

22 Ishpan, Eber, Eliel, 23 Abdon, Zikri, Hanan, 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, 25 Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.

26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, 27 Jaareshiah, Elijah and Zikri were the sons of Jeroham.

28 All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

29 Jeiel[b] the father[c] of Gibeon lived in Gibeon.(I)

His wife’s name was Maakah, 30 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner,[d] Nadab, 31 Gedor, Ahio, Zeker 32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.

33 Ner(J) was the father of Kish,(K) Kish the father of Saul(L), and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.[e](M)

34 The son of Jonathan:(N)

Merib-Baal,[f](O) who was the father of Micah.

35 The sons of Micah:

Pithon, Melek, Tarea and Ahaz.

36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 37 Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son.

38 Azel had six sons, and these were their names:

Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 The sons of his brother Eshek:

Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third. 40 The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons—150 in all.

All these were the descendants of Benjamin.(P)

Footnotes

  1. 1 Chronicles 8:3 Or Gera the father of Ehud
  2. 1 Chronicles 8:29 Some Septuagint manuscripts (see also 9:35); Hebrew does not have Jeiel.
  3. 1 Chronicles 8:29 Father may mean civic leader or military leader.
  4. 1 Chronicles 8:30 Some Septuagint manuscripts (see also 9:36); Hebrew does not have Ner.
  5. 1 Chronicles 8:33 Also known as Ish-Bosheth
  6. 1 Chronicles 8:34 Also known as Mephibosheth