Add parallel Print Page Options

여리고에 보낸 정탐꾼

그런 다음 눈의 아들 여호수아는 싯딤[a]에서 두 명의 정탐꾼을 몰래 보내면서 말하였다. “가서 그 땅을 잘 살펴보라. 특히 여리고 성을 잘 살펴보라.”

그리하여 두 사람은 여리고 성을 살피러 가서 라합이라는 창녀의 집에 들어가 하룻밤을 묵었다.

그때에 여리고의 왕은 이런 보고를 받았다. “이스라엘 사람 몇이 우리 땅을 몰래 살피려고 오늘밤에 이곳으로 왔습니다.”

그리하여 여리고의 왕은 라합에게 다음과 같은 전갈을 보냈다. “네 집에 온 남자들을 내놓아라. 그들은 이 온 땅을 몰래 정탐하러 온 자들이다.”

그러나 그 여인은 두 남자를 숨기고 왕이 보낸 사람들에게 이렇게 말하였다. “예, 두 남자가 저의 집에 왔었습니다. 그러나 저는 그들이 어디서 왔는지 몰랐습니다. 날이 어두워지고 성문이 닫힐 때쯤 그 사람들은 성을 떠났습니다. 저는 그 사람들이 어느 길로 갔는지 모릅니다. 빨리 그들의 뒤를 쫓으십시오. 어쩌면 그들을 따라잡을 수 있을 것입니다.” (그러나 그 여인은 이미 두 남자를 지붕[b]으로 데리고 올라가 그곳에 널어놓았던 삼대 밑에 숨겨 놓았었다.) 왕이 보낸 군인들이 두 정탐꾼을 뒤쫓아 성문을 나서자마자 성문이 닫혔다. 그들은 요단 강으로 가서 사람들이 넘나드는 나루들을 뒤졌다.

정탐꾼들이 잠들기 전에 여인은 지붕 위로 올라가서 말하였다. “나는 주께서 이 땅을 당신들에게 주신 것을 압니다. 그리고 우리 모두가 당신들에 대한 두려움에 휩싸여 있다는 것과 이 땅에 살고 있는 모든 사람의 심장이 당신들에 대한 두려움으로 녹아내리고 있다는 것도 압니다. 10 우리는 당신들이 이집트에서 나올 때, 하나님께서 당신들을 위하여 어떻게 갈대바다의 물을 완전히 마르게 하셨는지 들었습니다. 그리고 당신들이 아모리 사람의 두 왕인, 시혼과 옥에게 어떻게 하였는지도 들었습니다. 당신들은 요단 강 동쪽에 있던 그 두 왕을 완전히 멸하였습니다. 11 그 이야기를 듣고 우리의 심장이 녹아 버렸습니다. 당신들 때문에 모든 사람의 용기가 사라졌습니다. 당신들이 섬기는 주 하나님은 위로는 하늘을 다스리고, 아래로는 땅을 다스리는 하나님이시기 때문입니다. 12 그러니 이제 주 앞에서 맹세하여 주십시오. 내가 당신들에게 은혜를 베풀었으니, 당신들도 내 가족에게 은혜를 베풀어 주겠다고 맹세하여 주십시오. 그리고 그 맹세를 반드시 지키겠다는 분명한 징표를 하나 주십시오. 13 내 아버지와 어머니, 형제들과 자매들, 그리고 그들에게 딸린 모든 식구를 살려 주십시오. 우리를 죽음에서 건져 주십시오.”

14 남자들이 여인에게 말하였다. “우리는 목숨을 걸고 약속한 것을 지키겠소. 우리가 이 곳에서 한 일에 대해서 누구에게도 말하지 마시오. 그러면 하나님께서 우리에게 이 땅을 주실 때에 우리가 친절하고 신실하게 당신을 대우하겠소.”

15 여인의 집은 성벽 안에 있었다. 그래서 여인은 창문으로 밧줄을 늘어뜨려서 그들이 타고 내려갈 수 있게 해 주었다. 16 그리고 여인은 그들에게 말하였다. “뒤쫓는 사람들이 당신들을 찾지 못하도록 우선 산으로 도망치십시오. 거기서 사흘 동안 숨어 있다가 그 사람들이 되돌아간 뒤에 당신들이 가야할 길로 가십시오.”

17 그들이 여인에게 말하였다. “당신은 우리가 이르는 대로 해야 하오. 만일 그렇게 하지 않으면 우리는 당신과 맺은 이 맹세에 대하여 책임을 질 수 없소. 18 우리가 이 땅으로 쳐들어 올 때, 당신이 우리를 달아 내린 그 창문에 이 진홍색 밧줄을 매 놓으시오. 그리고 당신의 아버지와 어머니, 형제들과 당신 집안의 모든 식구를 당신의 집에 모여 있게 하시오. 19 누구든지 당신의 집 밖으로 나갔다가 죽임을 당하면 우리는 그 사람에 대한 책임을 질 수 없소. 그것은 그 사람의 책임이오. 그러나 당신의 집 안에 있다가 다치는 사람에 대해서는 우리가 책임을 지겠소. 20 그리고 당신이 우리가 하고 있는 일을 다른 사람에게 이야기하면, 우리는 당신과 맺은 이 맹세에서 풀려날 것이오.”

21 여인이 대답하였다. “좋습니다. 말씀하신 대로 하겠습니다.” 그렇게 하여 여인이 그들을 보내니 그들은 그곳을 떠났다. 그리고 여인은 창문에 진홍색 밧줄을 매 놓았다.

22 그들은 그곳을 떠나 산 속으로 들어가 거기에서 사흘을 머물렀다. 그들을 뒤쫓는 사람들은 모든 길을 샅샅이 뒤졌으나 그들을 찾지 못하고 되돌아갔다. 23 두 사람은 산에서 내려와 요단 강을 건너 눈의 아들 여호수아에게 돌아갔다. 그리고 그들에게 있었던 일을 모두 보고하였다. 24 그들이 여호수아에게 말하였다. “주께서 그 땅을 모두 우리에게 주신 것이 확실합니다. 모든 사람이 우리가 무서워 벌벌 떨고 있습니다.”

Footnotes

  1. 2:1 싯딤 요단 강 동쪽에 있는 마을
  2. 2:6 지붕 이스라엘 지방의 지붕은 평평하기 때문에 물건들을 간수하는 장소로 이용되었다.

Rahab Hides the Spies

And Joshua the son of Nun (A)sent[a] two men secretly from Shittim as spies, saying, “Go, view the land, especially Jericho.” And they went and came into the house of (B)a prostitute whose name was (C)Rahab and lodged there. And it was told to the king of Jericho, “Behold, men of Israel have come here tonight to search out the land.” Then the king of Jericho sent to Rahab, saying, “Bring out the men who have come to you, who entered your house, for they have come to search out all the land.” But the woman had taken the two men and hidden them. And she said, “True, the men came to me, but I did not know where they were from. And when the gate was about to be closed at dark, the men went out. I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them.” But she had brought them up to the roof and hid them with the stalks of flax that she had laid in order on the roof. So the men pursued after them on the way to the Jordan (D)as far as the fords. And the gate was shut as soon as the pursuers had gone out.

Before the men[b] lay down, she came up to them on the roof and said to the men, “I know that the Lord has given you the land, (E)and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land (F)melt away before you. 10 For we have heard how the Lord (G)dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and (H)what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to (I)Sihon and Og, whom you devoted to destruction.[c] 11 And (J)as soon as we heard it, (K)our hearts melted, and there was no spirit left in any man because of you, for (L)the Lord your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath. 12 Now then, please swear to me by the Lord that, as I have dealt kindly with you, you also will deal kindly with my father's house, and (M)give me a sure sign 13 that you will save alive my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and deliver our lives from death.” 14 And the men said to her, “Our life for yours even to death! If you do not tell this business of ours, then when the Lord gives us the land (N)we will deal kindly and faithfully with you.”

15 Then she (O)let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she lived in the wall. 16 And she said[d] to them, “Go into the hills, or the pursuers will encounter you, and hide there three days until the pursuers have returned. Then afterward you may go your way.” 17 The men said to her, “We will be guiltless with respect to this oath of yours that you have made us swear. 18 (P)Behold, when we come into the land, you shall tie this scarlet cord in the window through which you let us down, (Q)and you shall gather into your house your father and mother, your brothers, and all your father's household. 19 Then if anyone goes out of the doors of your house into the street, (R)his blood shall be on his own head, and we shall be guiltless. But if a hand is laid on anyone who is with you in the house, his blood shall be on our head. 20 But if you (S)tell this business of ours, then we shall be guiltless with respect to your oath that you have made us swear.” 21 And she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.

22 They departed and went into the hills and remained there three days until the pursuers returned, and the pursuers searched all along the way and found nothing. 23 Then the two men returned. They came down from the hills and (T)passed over and came to Joshua the son of Nun, and they told him all that had happened to them. 24 And they said to Joshua, “Truly (U)the Lord has given all the land into our hands. And also, all the inhabitants of the land (V)melt away because of us.”

Footnotes

  1. Joshua 2:1 Or had sent
  2. Joshua 2:8 Hebrew they
  3. Joshua 2:10 That is, set apart (devoted) as an offering to the Lord (for destruction)
  4. Joshua 2:16 Or had said

Rahab Hides the Spies

Then Joshua the son of Nun sent two men as spies secretly from (A)Shittim, saying, “Go, see the land, especially Jericho.” So they went and came into the house of (B)a harlot whose name was Rahab and [a]lodged there. And it was told to the king of Jericho, saying, “Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to search out the land.” And the king of Jericho sent word to Rahab, saying, “Bring out the men who have come to you, who have entered your house, for they have come to search out all the land.” But the (C)woman had taken the two men and hidden them, and she said, “Yes, the men came to me, but I did not know where they were from. Now it happened when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you may overtake them.” But (D)she had brought them up to the roof and concealed them in the stalks of flax which she had laid in order on the roof. So the men pursued them on the road to the Jordan to the fords; and as soon as those who were pursuing them had gone out, they shut the gate.

Now before they lay down, [b]she came up to them on the roof and said to the men, “(E)I know that Yahweh has given you the land, and that the (F)terror of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land have [c]melted away before you. 10 (G)For we have heard how Yahweh dried up the water of the [d]Red Sea before you when you came out of Egypt and (H)what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you [e]devoted to destruction. 11 Indeed we heard it, (I)and our hearts melted, and a courageous spirit no longer rose up in any man because of you; for (J)Yahweh your God, He is God in heaven above and on earth beneath. 12 So now, please swear to me by Yahweh, since I have shown lovingkindness to you, that you also will show lovingkindness to my father’s household and give me a (K)pledge of [f]truth, 13 and preserve my father and my mother and my brothers and my sisters alive, with all who belong to them, and deliver our [g]lives from death.” 14 So the men said to her, “Our [h]life [i]for yours if you do not tell this business of ours; and it will be when Yahweh gives us the land that we will (L)show lovingkindness and truth to you.”

The Oath to Rahab

15 Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the city wall, so that she was living on the wall. 16 And she said to them, “(M)Go to the hill country, lest the pursuers reach you. And hide yourselves there for three days until the pursuers return. Then afterward you may go on your way.” 17 And the men said to her, “(N)We shall be free from this oath [j]to you which you have made us swear, 18 [k]unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and (O)gather to yourself into the house your father and your mother and your brothers and all your father’s household. 19 And it will be that anyone who goes out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his own head, and we shall be free; but anyone who is with you in the house, (P)his blood shall be on our head if a hand is laid on him. 20 But if you tell this business of ours, then we shall be free from the oath which you have made us swear.” 21 And she said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they went; and she tied the scarlet cord in the window.

22 And they went and came to the hill country and remained there for three days until the pursuers returned. The pursuers had sought them [l]all along the road but had not found them. 23 Then the two men returned and came down from the hill country and crossed over and came to Joshua the son of Nun, and they recounted to him all that had happened to them. 24 And they said to Joshua, “Surely Yahweh has given all the land into our hands; moreover, (Q)all the inhabitants of the land have [m]melted away before us.”

Footnotes

  1. Joshua 2:1 Lit lay down
  2. Joshua 2:8 Lit then she
  3. Joshua 2:9 Or become demoralized
  4. Joshua 2:10 Lit Sea of Reeds
  5. Joshua 2:10 Or put under the ban
  6. Joshua 2:12 Or faithfulness
  7. Joshua 2:13 Lit souls
  8. Joshua 2:14 Lit soul
  9. Joshua 2:14 Lit instead of you to die
  10. Joshua 2:17 Lit of yours
  11. Joshua 2:18 Lit behold
  12. Joshua 2:22 Lit through all the road
  13. Joshua 2:24 Or become demoralized

Rahab and the Spies

Then Joshua son of Nun secretly sent two spies(A) from Shittim.(B) “Go, look over(C) the land,” he said, “especially Jericho.(D)” So they went and entered the house of a prostitute named Rahab(E) and stayed there.

The king of Jericho was told, “Look, some of the Israelites have come here tonight to spy out the land.” So the king of Jericho sent this message to Rahab:(F) “Bring out the men who came to you and entered your house, because they have come to spy out the whole land.”

But the woman had taken the two men(G) and hidden them.(H) She said, “Yes, the men came to me, but I did not know where they had come from. At dusk, when it was time to close the city gate,(I) they left. I don’t know which way they went. Go after them quickly. You may catch up with them.”(J) (But she had taken them up to the roof and hidden them under the stalks of flax(K) she had laid out on the roof.)(L) So the men set out in pursuit of the spies on the road that leads to the fords of the Jordan,(M) and as soon as the pursuers(N) had gone out, the gate was shut.

Before the spies lay down for the night, she went up on the roof(O) and said to them, “I know that the Lord has given you this land and that a great fear(P) of you has fallen on us, so that all who live in this country are melting in fear because of you. 10 We have heard how the Lord dried up(Q) the water of the Red Sea[a] for you when you came out of Egypt,(R) and what you did to Sihon and Og,(S) the two kings of the Amorites(T) east of the Jordan,(U) whom you completely destroyed.[b](V) 11 When we heard of it, our hearts melted in fear(W) and everyone’s courage failed(X) because of you,(Y) for the Lord your God(Z) is God in heaven above and on the earth(AA) below.

12 “Now then, please swear to me(AB) by the Lord that you will show kindness(AC) to my family, because I have shown kindness to you. Give me a sure sign(AD) 13 that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them(AE)—and that you will save us from death.”

14 “Our lives for your lives!”(AF) the men assured her. “If you don’t tell what we are doing, we will treat you kindly and faithfully(AG) when the Lord gives us the land.”

15 So she let them down by a rope(AH) through the window,(AI) for the house she lived in was part of the city wall. 16 She said to them, “Go to the hills(AJ) so the pursuers(AK) will not find you. Hide yourselves there three days(AL) until they return, and then go on your way.”(AM)

17 Now the men had said to her, “This oath(AN) you made us swear will not be binding on us 18 unless, when we enter the land, you have tied this scarlet cord(AO) in the window(AP) through which you let us down, and unless you have brought your father and mother, your brothers and all your family(AQ) into your house. 19 If any of them go outside your house into the street, their blood will be on their own heads;(AR) we will not be responsible. As for those who are in the house with you, their blood will be on our head(AS) if a hand is laid on them. 20 But if you tell what we are doing, we will be released from the oath you made us swear.(AT)

21 “Agreed,” she replied. “Let it be as you say.”

So she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord(AU) in the window.(AV)

22 When they left, they went into the hills and stayed there three days,(AW) until the pursuers(AX) had searched all along the road and returned without finding them. 23 Then the two men started back. They went down out of the hills, forded the river and came to Joshua son of Nun and told him everything that had happened to them. 24 They said to Joshua, “The Lord has surely given the whole land into our hands;(AY) all the people are melting in fear(AZ) because of us.”

Footnotes

  1. Joshua 2:10 Or the Sea of Reeds
  2. Joshua 2:10 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.