以斯拉記 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
建殿工作受阻
4 猶大和便雅憫的敵人聽說流亡者回來要為以色列的上帝耶和華建殿, 2 就去見所羅巴伯和以色列的族長,對他們說:「請讓我們與你們一同建造,因為我們像你們一樣也尋求你們的上帝。自從亞述王以撒哈頓帶我們到這裡以後,我們就一直獻祭給上帝。」 3 所羅巴伯、耶書亞和以色列其餘的族長回答說:「你們不能參與建殿。遵照波斯王塞魯士的吩咐,我們要自己為以色列的上帝耶和華建殿。」
4 於是,當地人阻撓猶大人,使他們不敢建殿, 5 從波斯王塞魯士統治年間,一直到波斯王大流士統治期間,當地人收買謀士,破壞他們的計劃。
阻擾重建耶路撒冷
6 亞哈隨魯統治初期,他們寫信控告猶大和耶路撒冷的居民。
7 波斯王亞達薛西統治年間,比施蘭、米特利達、他別及其同黨上奏亞達薛西。奏章是用亞蘭文寫的,經過翻譯後呈上。 8 利宏省長和伸帥書記也寫了奏本給亞達薛西王,控告耶路撒冷人,內容如下: 9 「利宏省長、伸帥書記和我們的同僚底拿人、亞法薩提迦人、他毗拉人、亞法撒人、亞基衛人、巴比倫人、書珊迦人、底亥人、以攔人, 10 以及偉大尊貴的亞斯那巴遷來並安置在撒瑪利亞各城與幼發拉底河西一帶的人民, 11 上奏亞達薛西王,
「『幼發拉底河西的臣民奏告亞達薛西王, 12 王該知道,從王那裡到我們這裡來的猶太人已經去了耶路撒冷,如今正在重建這座叛逆、罪惡之城,正在重建地基,修築城牆。 13 王該知道,如果這城建好,城牆完工,他們將不再進貢、交賦、納稅,王的稅收必受虧損。 14 我們既食王祿,就不能坐視王遭受損失,因此上奏於王。 15 請王查看先王的記錄,必從中獲悉這城是叛逆之城,危害列王和各省。自古以來,城中叛亂不斷,因此才被毀滅。 16 我們願王知道,這城一旦建好,城牆完工,幼發拉底河西之地就不再為王所有了。』」
17 王回覆利宏省長、伸帥書記及其住在撒瑪利亞與幼發拉底河西一帶的同僚,說:「願你們平安! 18 你們呈上的奏章,經過翻譯已奏報給我。 19 我已命人查考,發現這城自古以來屢屢背叛列王,是悖逆和叛亂之地。 20 強大的君王曾經統管耶路撒冷和幼發拉底河西全境,並向人們徵收貢物和賦稅。 21 現在你們要下令讓這些人停止建造這城,等候我的諭旨。 22 要認真辦理這事,不可遲延,何必容事情惡化,使王受虧損呢?」
23 利宏、伸帥書記及其同僚接到諭旨後,急忙趕往耶路撒冷,用武力強迫猶太人停工。
恢復建殿工作
24 於是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯王大流士第二年。
에스라 4
Korean Bible: Easy-to-Read Version
성전 재건을 방해하는 적들
4 유다와 베냐민의 적들이 포로 생활에서 돌아온 사람들이 주 이스라엘의 하나님의 성전을 다시 짓는다는 말을 들었다. 2 그들은 스룹바벨과 가문의 지도자들에게 와서 말하였다. “우리도 당신들과 함께 성전을 짓도록 해 주시오. 앗시리아 왕 에살핫돈이 우리를 여기로 데려왔을 때부터, 우리도 당신들과 마찬가지로 당신들의 하나님을 경배하며 그분께 제사를 드려왔소.”
3 그러나 스룹바벨과 예수아와 그 밖의 이스라엘 가문의 지도자들이 그들에게 이렇게 대답하였다. “당신들은 우리 하나님의 성전을 짓는 일에 아무 상관없는 사람들이오. 주 이스라엘의 하나님의 성전을 짓는 일은 우리가 할 일이오. 그리고 그것은 페르시아 왕 고레스가 우리에게 명한 일이기도 하오.”
4 그러자 그 땅의 백성은 유다 사람의 사기를 꺾어 성전 짓는 일을 멈추게 하려고 하였다. 5 그들은 페르시아인 관리들에게 뇌물을 쓰면서까지 유다 사람들이 하는 일을 방해하려고 하였다. 그런 일이 페르시아 왕 고레스가 다스리는 동안 내내 계속되었고, 페르시아 왕 다리우스가 다스리는 때까지도 이어졌다.
6 아하수에로[a]가 다스리기 시작하였을 때에 그들은 유다와 예루살렘에 살고 있는 유다 사람들을 고발하는 글을 올렸다.
예루살렘 재건을 반대하는 적들
7 그 뒤 아닥사스다[b] 때에는 비슬람, 미드르닷, 다브엘, 그의 동료 관리들이 페르시아 왕 아닥사스다에게 또 글을 올렸다. 그 글은 아람어[c]로 써서 번역하였다.
8 [d]르훔 사령관과 심새 서기관이 예루살렘 주민을 고발하는 글을 아닥사스다 왕에게 올렸다. 그들이 올린 글의 내용은 다음과 같다.
9 르훔 사령관과 심새 서기관과 그들의 동료들, 곧 페르시아와 에렉과 바빌론에서 온 사람들과 수사 출신의 엘람 사람들과 10 위대하시고 유명하신 아슈르바니발께서 사마리아 지방의 여러 성읍과 유프라테스 강 서쪽의 여러 지방으로 옮겨와 살게 하신 사람들을 다스리는 재판관들과 관리들과 행정관들이 삼가 올립니다.
11 (다음은 그들이 아닥사스다 왕에게 올린 글의 내용이다.)
유프라테스 강 서쪽에 있는 임금님의 종들이 아닥사스다 임금님께 문안 올립니다.
12 임금님께서 다스리시는 여러 지방에 흩어져 살고 있던 유다 사람들이 우리가 사는 곳으로 돌아왔습니다. 그런데 그들이 예루살렘으로 가서 반역을 일삼는 그 악한 도성을 다시 세우고 있습니다. 그들은 성의 기초를 수리하고 성벽을 쌓고[e] 있습니다.
13 이제 이 일을 임금님께 아룁니다. 도성이 다시 세워지고 성벽 공사가 끝나면 그들은 세금이나 조공이나 관세를 바치지 않을 것입니다. 그러면 결국 왕실의 수입이 줄게 될 것입니다. 14 우리는 나라의 녹[f]을 받고 있는 사람들로서 임금님께 이런 불명예스러운 일이 일어나는 것을 그냥 보고 있는 것은 온당치 못한 일이라 생각하였습니다. 그리하여 임금님께 이 사실을 알려 드리려고 편지를 올립니다. 15 앞서 다스리신 왕들이 남긴 기록들을 살펴보시면 임금님께서도 이 도성이 반역을 일삼아 왔음을 아시게 될 것입니다. 예로부터 이 도성에서는 자주 반란이 일어나서 여러 왕들과 다른 지방에까지 피해를 입혔습니다. 그리하여 이 도성이 망하게 된 것입니다. 16 이 도성이 다시 세워지고 성벽 쌓는 일이 끝나면 임금님께서 유프라테스 강 서쪽 지역을 잃게 되시리라는 것을 알려 드립니다.
17 왕이 다음과 같은 답장을 보내 왔다.
르훔 사령관과 심새 서기관과 사마리아와 유프라테스 강 서쪽에 사는 그대들의 모든 동료에게 쓴다. 그대들 모두 평안하기를 바란다.
18 그대들이 우리에게 보낸 편지는 번역되어 내 앞에서 낭독되었다. 19 나는 앞선 왕들이 남긴 기록을 살펴보라고 명령하였다. 그 기록들을 살펴보니 예로부터 그 도성이 여러 왕들에게 반기를 들어왔으며 그곳에서 반역과 반란이 끊이지 않았다는 것을 알 수 있었다. 20 한때는 강력한 왕들이 예루살렘을 다스리면서 유프라테스 강 서쪽 지방을 완전히 손아귀에 넣고 세금과 조공과 관세를 거두었다는 것도 알 수 있었다.
21 이제 그대들은 그들에게 명령하여 공사를 멈추게 하라. 내가 다시 명령을 내릴 때까지 그 도성을 재건하지 못하도록 하라. 22 이 일을 소홀히 여기지 않도록 명심하라. 어찌하여 지금의 이 위협이 점점 더 커져서 마침내 왕실에 손해를 끼치도록 놓아 둘 것인가?
23 르훔 사령관과 심새 서기관과 동료 관리들은 아닥사스다 왕의 편지를 읽고 곧 예루살렘으로 올라가서 유다 사람들이 일을 계속하지 못하게 무력을 써서 막았다.
성전공사가 멈추다
24 그리하여 예루살렘에 있는 하나님의 성전 공사가 멈추었다[g]. 공사는 페르시아 왕 다리우스 2년[h]에 이르기까지 중단되었다.
Footnotes
- 4:6 아하수에로 기원전 485–465년 즈음의 페르시아 왕. ‘아하수에로’는 페르시아 이름 ‘크세륵세스’를 히브리어로 바꾸어 쓴 것.
- 4:7 아닥사스다 아하수에로 왕의 아들. 기원전 465–424년 즈음의 페르시아 왕.
- 4:7 아람어 바빌론 제국의 공식 언어
- 4:8 8절 8절에서 원문이 히브리어에서 아람어로 바뀌어 6:18까지 이어진다.
- 4:12 성벽을 쌓고 이것은 예루살렘을 방어하기 위한 것이었다. 그러나 이들은 유다 사람들이 왕에게 반역하려고 성벽을 쌓는 것이라고 넌지시 비치고 있다.
- 4:14 녹 관리에게 해마다 얼마씩 주던 양식, 옷감, 돈 등을 이르는 말
- 4:24 하나님의…멈추었다 이것은 예루살렘 둘레의 성벽 공사가 중단되었던 아닥사스다 왕 때가 아니라 성전 공사가 중단되었던 아하수에로왕 때를 가리킨다.
- 4:24 다리우스 2년 기원전 520년
以斯拉记 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
建殿工作受阻
4 犹大和便雅悯的敌人听说流亡者回来要为以色列的上帝耶和华建殿, 2 就去见所罗巴伯和以色列的族长,对他们说:“请让我们与你们一同建造,因为我们像你们一样也寻求你们的上帝。自从亚述王以撒哈顿带我们到这里以后,我们就一直献祭给上帝。” 3 所罗巴伯、耶书亚和以色列其余的族长回答说:“你们不能参与建殿。遵照波斯王塞鲁士的吩咐,我们要自己为以色列的上帝耶和华建殿。”
4 于是,当地人阻挠犹大人,使他们不敢建殿, 5 从波斯王塞鲁士统治年间,一直到波斯王大流士统治期间,当地人收买谋士,破坏他们的计划。
阻扰重建耶路撒冷
6 亚哈随鲁统治初期,他们写信控告犹大和耶路撒冷的居民。
7 波斯王亚达薛西统治年间,比施兰、米特利达、他别及其同党上奏亚达薛西。奏章是用亚兰文写的,经过翻译后呈上。 8 利宏省长和伸帅书记也写了奏本给亚达薛西王,控告耶路撒冷人,内容如下: 9 “利宏省长、伸帅书记和我们的同僚底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人、亚基卫人、巴比伦人、书珊迦人、底亥人、以拦人, 10 以及伟大尊贵的亚斯那巴迁来并安置在撒玛利亚各城与幼发拉底河西一带的人民, 11 上奏亚达薛西王,
“‘幼发拉底河西的臣民奏告亚达薛西王, 12 王该知道,从王那里到我们这里来的犹太人已经去了耶路撒冷,如今正在重建这座叛逆、罪恶之城,正在重建地基,修筑城墙。 13 王该知道,如果这城建好,城墙完工,他们将不再进贡、交赋、纳税,王的税收必受亏损。 14 我们既食王禄,就不能坐视王遭受损失,因此上奏于王。 15 请王查看先王的记录,必从中获悉这城是叛逆之城,危害列王和各省。自古以来,城中叛乱不断,因此才被毁灭。 16 我们愿王知道,这城一旦建好,城墙完工,幼发拉底河西之地就不再为王所有了。’”
17 王回复利宏省长、伸帅书记及其住在撒玛利亚与幼发拉底河西一带的同僚,说:“愿你们平安! 18 你们呈上的奏章,经过翻译已奏报给我。 19 我已命人查考,发现这城自古以来屡屡背叛列王,是悖逆和叛乱之地。 20 强大的君王曾经统管耶路撒冷和幼发拉底河西全境,并向人们征收贡物和赋税。 21 现在你们要下令让这些人停止建造这城,等候我的谕旨。 22 要认真办理这事,不可迟延,何必容事情恶化,使王受亏损呢?”
23 利宏、伸帅书记及其同僚接到谕旨后,急忙赶往耶路撒冷,用武力强迫犹太人停工。
恢复建殿工作
24 于是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯王大流士第二年。
Copyright © 2021 by Bible League International
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center