에스겔 21
Korean Bible: Easy-to-Read Version
하나님의 칼 바빌론
21 주의 말씀이 내게 내렸다. 2 “사람의 아들아, 너는 예루살렘 쪽으로 얼굴을 돌려 그곳의 성전을 꾸짖어 말하여라. 그리고 이스라엘의 땅을 꾸짖어 예언하여라. 3 너는 이스라엘 땅에게 이렇게 말하여라. ‘나 주 하나님의 말이다. 내가 너를 나의 원수로 여긴다. 내가 칼집에서 칼을 뽑아 너희 가운데에 있는 의인과 악인을 모두 쳐죽이겠다. 4 내가 의인과 악인을 모두 쳐죽일 것이므로, 나의 칼이 남쪽에서부터 북쪽에 이르기까지 온 나라의 모든 사람을 칠 것이다. 5 그 때에야 비로소 모든 사람이 나 주가 칼집에서 칼을 뽑아 들었다는 것을 알게 될 것이다. 한 번 뽑아 든 그 칼이 다시 칼집으로 돌아가는 일은 없을 것이다.’
6 그러므로 사람의 아들아, 애타게 울부짖어라. 백성들이 보는 앞에서 쓰라린 슬픔을 당하여 가슴이 찢어지는 듯 애타게 울부짖어라. 7 그리고 그들이 ‘어찌하여 이리도 애타게 우십니까?’ 하고 묻거든 이렇게 대답하여라. ‘이제 곧 들려올 재앙의 소식 때문이다. 사람마다 심장이 녹아내리고, 손은 힘이 빠져 축 늘어지고, 넋을 잃고 무릎은 물처럼 흐물흐물해질 것이다. 재앙이 오고 있다. 재앙은 반드시 있을 것이다. 나 주 하나님의 말이다.’”
칼이 준비되었다
8 주의 말씀이 내게 내렸다. 9 “사람의 아들아, 이렇게 예언하여 말하여라. ‘나 주 하나님의 말이다.
칼이다, 칼이다!
날을 세우고 번쩍이도록 닦은 칼이다!
10 사정없이 죽이려고 칼에 날을 세웠고
번개처럼 번쩍이라고 칼을 닦았다.
너희가 나의 몽둥이와 훈련을 무시하였으니
어찌 기쁨이 있을 수 있으랴?
11 누군가의 손에 쥐어 주려고 잘 닦게 한 칼이다.
마구잡이로 죽이는 자의 손에 쥐어 주려고 날을 세우고 광을 낸 칼이다.
12 사람의 아들아
그 칼이 내 백성들을 치고
이스라엘의 지도자들을 치려하니
너는 큰 소리로 울부짖어라.
지도자들과 내 백성이 함께 칼에 찔려 죽으리라.
그러므로 너는 가슴을 치며 통곡하여라.
13 생각해 보라.
너희가 나의 몽둥이를 무시하는데
그런 일이 일어나지 않을 성싶으냐?
나 주 하나님이 말한다.
14 사람의 아들아
너는 이렇게 예언하면서 두 손을 마주 쳐라[a].
그 칼이 두 번 아니 세 번이라도 내려칠 것이다.
마구잡이로 죽이는 칼
수많은 사람을 죽이는 칼이
사방에서 그들을 에워싸고 좁혀 들어 올 것이다.
15 내가 성문마다 마구잡이로 죽이는 칼을 세워놓았으니
사람들의 심장이 녹아내리고
많은 사람이 쓰러져 죽을 것이다.
아, 그것은 번개처럼 번쩍이는 칼
마구잡이로 죽이려고 손에 들려진 칼이다.
16 오, 칼아, 오른쪽을 내려 쳐라.
왼쪽을 내려 쳐라.
네가 나아가는 쪽
네 날이 향하는 대로 어디든지 내려 쳐라.
17 나 또한 두 손을 마주 치리니
나의 진노가 가라앉을 것이다.
나 주의 말이다.’”
예루살렘이 벌을 받다
18 그리고 나서 주의 말씀이 내게 내렸다. 19 “사람의 아들아, 바빌로니아 왕이 칼을 가지고 올 수 있는 두 길을 그려라. 그 두 길은 같은 나라에서 시작하는 길이어야 한다. 한 길로 오다가 두 길로 나뉘는 곳에는 표지판을 세워라. 그 두 길은 각기 다른 성읍으로 가는 길이다. 20 칼이 암몬 사람의 성읍인 랍바로 갈 수 있는 길과 유다의 요새인 예루살렘으로 갈 수 있는 길을 그려라. 21 바빌로니아 왕이 그 두 길이 나뉘는 갈림길에 이르러서는 어느 길로 가야 할지 알아보려고 점을 칠 것이다. 화살통을 흔들어 보고 드라빔 우상에게 물어보고 제물의 간을 살펴보며[b] 점을 칠 것이다. 22 그의 오른 손에 예루살렘으로 가라는 점괘가 나올 것이다. 그는 예루살렘으로 가서 성벽에는 성벽을 부수는 무거운 통나무 망치를, 성문에는 성문을 부수는 무거운 통나무 망치를 설치하고 흙 언덕을 쌓아 높은 사다리를 세울 것이다. 그리고는 공격 나팔 소리를 울리며 닥치는 대로 죽이라는 명령을 내릴 것이다. 23 바빌로니아 왕에게 충성하겠다는 조약을 맺어 둔 예루살렘 사람들에게는 이 점괘가 잘못 된 것으로 보일 것이다. 그러나 바빌로니아 왕은 그들에게 자기들이 지은 죄를 생각나게 해 줄 것이다. 그리고 그들을 포로로 잡아갈 것이다.
24 그러므로 나 주 하나님이 말한다. 너희는 자신들이 지은 죄를 부끄러워하지 않는다. 그것을 감추려고도 하지 않는다. 너희가 무슨 짓을 하던 그것은 모두 죄 짓는 일일 뿐이다. 너희의 죄가 너희를 고발한다. 그러므로 너희는 포로가 되어 끌려갈 것이다.
25 더럽고 악하기 그지없는 너 이스라엘의 왕아
네 때가 왔다.
네가 벌을 받을 때가 드디어 왔다.
26 나 주 하나님이 말한다.
머리에 쓴 수건을 벗고 왕관을 치워라.
다시는 옛날과 같지 않을 것이니
낮은 사람은 높아지고
높은 사람은 낮아질 것이다.
27 멸하겠다!
멸하겠다!
내가 네 나라를 멸하겠다!
마땅히 다스릴 권리를 가진 그 사람이 오면
내가 네 나라를 그에게 넘겨 줄 것이다.”
암몬이 벌을 받다
28 “너 사람의 아들아, 이렇게 예언하여라. 나 주 하나님이 암몬 사람들과 그들이 당할 부끄러움을 두고 말한다.
‘칼이다, 칼이다!
마구잡이로 죽이려고 꺼낸 칼이다!
죽여 삼키고
번개처럼 번쩍이라고 갈고 닦은 칼이다.
29 너희의 마술사들과 거짓 예언자들이
거짓 환상을 말하고 거짓으로 점풀이를 하나
칼은 벌써 죽이기로 되어 있는 악한 자들의 목을 겨누고 있다.
그들의 때가 왔다.
그들이 벌을 받아야 할 때가 드디어 왔다.
바빌로니아를 꾸짖는 예언
30 칼을 도로 칼집에 넣어라[c].
나는 네가 지음 받은 그곳에서
네 조상들이 살던 그 땅에서
너를 심판할 것이다.
31 나의 진노를 너에게 쏟아 붓고
나의 불같이 화난 숨결을 네 위에 내쉬어
파괴에 능숙한 짐승 같은 자들의 손에 너를 넘겨 줄 것이다.
32 너는 땔감이 되어 불에 던져지고
네 피는 네 땅에 뿌려지리니
너를 기억하는 사람 하나 없을 것이다.
나 주의 말이다.’”
에스겔 21
Korean Living Bible
하나님의 심판의 칼
21 여호와께서 나에게 말씀하셨다.
2-3 “사람의 아들아, 너는 예루살렘 을 바라보고 성소를 향해 외치며 이스라엘 땅에 대하여 나 여호와가 이렇게 말한다고 예언하라. ‘내가 너를 대적하고 칼을 뽑아 네 가운데서 의로운 자와 악한 자를 모두 죽여 버리겠다.
4 내가 칼을 뽑아 남에서 북까지 모든 사람을 치겠다.
5 온 세상이 나 여호와가 그 칼을 뽑은 줄 알 것이며 그 칼은 다시 칼집에 꽂히지 않을 것이다.’
6 “사람의 아들아, 너는 탄식하라. 그들이 보는 데서 가슴이 찢어질 듯한 슬픔으로 탄식하라.
7 그들이 너에게 ‘당신은 어째서 탄식하시오?’ 하고 묻거든 너는 이렇게 대답하라. ‘내가 이렇게 하는 것은 들려오는 소문 때문이오. 재앙이 닥치면 무서워서 사람들의 마음이 녹을 것이며 모든 사람들의 손에 맥이 풀리고 그들의 기력이 쇠하며 모든 사람의 무릎이 물처럼 약해질 것이오.’ 보라, 재앙이 다가오고 있다. 내 말은 반드시 이루어질 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.”
8 여호와께서 다시 나에게 말씀하셨다.
9 “사람의 아들아, 너는 예언하라. 나 여호와가 이렇게 말한다고 백성들에게 전하라. ‘칼! 칼! 칼이 날카롭게 번쩍이는구나!
10 그 칼이 날카로운 것은 죽이기 위한 것이며 광택이 나서 빛나는 것은 번개처럼 번쩍이기 위한 것이다. [a]내 백성이 경고와 조언을 무시하니 즐거움이 없구나.
11 그 칼이 쓰기에 좋도록 잘 갈리고 닦아져서 살육자의 손에 들어가려고 날카롭게 번쩍거린다.’
12 “사람의 아들아, 너는 부르짖고 통곡하라. 이것은 내 백성을 칠 칼이며 이스라엘의 지도자들을 칠 칼이다. 그들과 내 백성은 모두 칼날에 죽을 것이다. 그러므로 너는 [b]가슴을 치고 슬퍼하여라.
13 내가 내 백성을 시험하겠다. [c]만일 그들이 회개하지 않으면 이 모든 일이 그들에게 일어날 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.
14 “그러므로 사람의 아들아, 너는 예언하라. 너는 손뼉을 힘 있게 치고 칼을 두세 번 휘둘러라. 이것은 죽이는 칼이며 대량 학살을 위한 칼이다.
15 이 칼이 많은 사람들을 낙담하게 하고 엎드러지게 할 것이다. 그래서 내가 성문마다 번쩍번쩍하는 칼을 두었다. 그것이 번개처럼 번쩍거리며 죽일 준비를 하고 있다.
16 칼아, 우측을 치고 좌측을 쳐라. 네 칼날이 향하는 대로 쳐라.
17 나도 손뼉을 치며 분풀이하겠다. 이것은 나 여호와의 말이다.”
18 여호와께서 나에게 말씀하셨다.
19 “사람의 아들아, 너는 바빌로니아 왕의 칼이 들어올 두 길을 표시하라. 그 두 길은 출발점이 한 곳이 되게 하고 성으로 들어가는 갈림길에는 표지판을 세워라.
20 한 길은 칼이 암몬 사람들의 랍바성으로 가는 길을 표시하고 다른 한 길은 예루살렘으로 가는 길을 표시해야 한다.
21 바빌로니아 왕이 그 갈림길에 이르러 어느 길로 갈 것인지 화살통의 화살을 흔들어 점을 칠 것이다. 그는 또 자기 우상들에게 물어 보고 제물로 바친 짐승의 간을 조사하여
22 그의 오른손에 예루살렘으로 가는 점괘를 얻을 것이다. 그는 함성을 지르고 성문을 향해 공성퇴를 세우고 토성을 쌓고 공성 보루를 세울 것이다.
23 전에 그에게 충성할 것을 맹세한 자들은 그 점을 엉터리 점으로 생각할 것이나 그는 그들의 죄를 상기시켜 주고 그들을 사로잡아갈 것이다.
24 “그러므로 나 주 여호와가 말한다. 너희 죄가 드러나서 모든 사람이 너희 죄악을 알게 되었다. 너희가 모든 행위에서 너희 죄를 드러내 너희를 기억하도록 하였으니 내가 너희를 너희 원수들에게 사로잡혀가게 할 것이다.
25 “너 악하고 추한 이스라엘 왕아, 너의 날이 이르렀으니 네가 멸망할 형벌의 날이 다가왔다.
26 나 주 여호와가 말한다. 너의 왕관을 벗고 두건을 풀어라. 아무것도 그대로 있지 않을 것이다. 낮은 자는 높아질 것이며 높은 자는 낮아질 것이다.
27 파멸이다! 파멸! 내가 이스라엘의 왕권을 무너뜨리겠다. 이것을 당연히 소유할 자가 오면 내가 이 왕권을 그에게 줄 것이나 그때까지는 이것을 가질 자가 없을 것이다.
28 “사람의 아들아, 너는 나 주 여호와가 이스라엘을 모욕한 암몬에 대하여 이렇게 말한다고 예언하라. ‘칼, 칼이 뽑혔다. 살육하며 전멸시키려고 그 칼이 잘 마광되어 번개처럼 번쩍이는구나.
29 네가 본 환상도 거짓되고 네가 말한 점도 거짓말이다. 네가 아주 악하여 너의 날, 곧 네가 멸망할 형벌의 날이 다가왔다. 그러므로 칼이 네 목에 떨어질 것이다.
30 너는 네 칼을 칼집에 꽂아라. 네가 만들어지고 네가 태어난 땅에서 내가 너를 심판하겠다.
31 내가 내 진노를 너에게 쏟고 나의 무서운 분노의 불을 너에게 내뿜으며 파멸시키는 데 능숙한 잔인한 폭군에게 너를 넘겨 주겠다.
32 너는 불쏘시개가 되고 네 피는 너의 땅에 쏟아질 것이니 너를 기억하는 자가 다시는 없을 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.’ ”
Ezekiel 21
New King James Version
Babylon, the Sword of God
21 And the word of the Lord came to me, saying, 2 (A)“Son of man, set your face toward Jerusalem, (B)preach[a] against the holy places, and prophesy against the land of Israel; 3 and say to the land of Israel, ‘Thus says the Lord: “Behold, I am (C)against you, and I will draw My sword out of its sheath and cut off both (D)righteous and wicked from you. 4 Because I will cut off both righteous and wicked from you, therefore My sword shall go out of its sheath against all flesh (E)from south to north, 5 that all flesh may know that I, the Lord, have drawn My sword out of its sheath; it (F)shall not return anymore.” ’ 6 (G)Sigh therefore, son of man, with [b]a breaking heart, and sigh with bitterness before their eyes. 7 And it shall be when they say to you, ‘Why are you sighing?’ that you shall answer, ‘Because of the news; when it comes, every heart will melt, (H)all hands will be feeble, every spirit will faint, and all knees will be weak as water. Behold, it is coming and shall be brought to pass,’ says the Lord God.”
8 Again the word of the Lord came to me, saying, 9 “Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord!’ Say:
(I)‘A sword, a sword is sharpened
And also polished!
10 Sharpened to make a dreadful slaughter,
Polished to flash like lightning!
Should we then make mirth?
It despises the scepter of My son,
As it does all wood.
11 And He has given it to be polished,
That it may be handled;
This sword is sharpened, and it is polished
To be given into the hand of (J)the slayer.’
12 “Cry and wail, son of man;
For it will be against My people,
Against all the princes of Israel.
Terrors including the sword will be against My people;
Therefore (K)strike your thigh.
13 “Because it is (L)a testing,
And what if the sword despises even the scepter?
(M)The scepter shall be no more,”
says the Lord God.
14 “You therefore, son of man, prophesy,
And (N)strike your hands together.
The third time let the sword do double damage.
It is the sword that slays,
The sword that slays the great men,
That enters their (O)private chambers.
15 I have set the point of the sword against all their gates,
That the heart may melt and many may stumble.
Ah! (P)It is made bright;
It is grasped for slaughter:
16 “Swords(Q)[c] at the ready!
Thrust right!
Set your blade!
Thrust left—
Wherever your [d]edge is ordered!
17 “I also will (R)beat My fists together,
And (S)I will cause My fury to rest;
I, the Lord, have spoken.”
18 The word of the Lord came to me again, saying: 19 “And son of man, appoint for yourself two ways for the sword of the king of Babylon to go; both of them shall go from the same land. Make a sign; put it at the head of the road to the city. 20 Appoint a road for the sword to go to (T)Rabbah of the Ammonites, and to Judah, into fortified Jerusalem. 21 For the king of Babylon stands at the parting of the road, at the fork of the two roads, to use divination: he shakes the arrows, he consults the [e]images, he looks at the liver. 22 In his right hand is the divination for Jerusalem: to set up battering rams, to call for a slaughter, to (U)lift the voice with shouting, (V)to set battering rams against the gates, to heap up a siege mound, and to build a wall. 23 And it will be to them like a false divination in the eyes of those who (W)have sworn oaths with them; but he will bring their iniquity to remembrance, that they may be taken.
24 “Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear—because you have come to remembrance, you shall be taken in hand.
25 ‘Now to you, O (X)profane, wicked prince of Israel, (Y)whose day has come, whose iniquity shall end, 26 thus says the Lord God:
“Remove the turban, and take off the crown;
Nothing shall remain the same.
(Z)Exalt the humble, and humble the exalted.
27 [f]Overthrown, overthrown,
I will make it overthrown!
(AA)It shall be no longer,
Until He comes whose right it is,
And I will give it to (AB)Him.” ’
A Sword Against the Ammonites
28 “And you, son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord God (AC)concerning the Ammonites and concerning their reproach,’ and say:
‘A sword, a sword is drawn,
Polished for slaughter,
For consuming, for flashing—
29 While they (AD)see false visions for you,
While they divine a lie to you,
To bring you on the necks of the wicked, the slain
(AE)Whose day has come,
Whose iniquity shall end.
30 ‘Return(AF) it to its sheath.
(AG)I will judge you
In the place where you were created,
(AH)In the land of your [g]nativity.
31 I will (AI)pour out My indignation on you;
I will (AJ)blow against you with the fire of My wrath,
And deliver you into the hands of brutal men who are skillful to (AK)destroy.
32 You shall be fuel for the fire;
Your blood shall be in the midst of the land.
(AL)You shall not be remembered,
For I the Lord have spoken.’ ”
Footnotes
- Ezekiel 21:2 proclaim, lit. drop
- Ezekiel 21:6 Emotional distress, lit. the breaking of your loins
- Ezekiel 21:16 Lit. Sharpen yourself! or Unite yourself!
- Ezekiel 21:16 Lit. face
- Ezekiel 21:21 Heb. teraphim
- Ezekiel 21:27 Or Distortion, Ruin
- Ezekiel 21:30 Or origin
Ezekiel 21
King James Version
21 And the word of the Lord came unto me, saying,
2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
3 And say to the land of Israel, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
5 That all flesh may know that I the Lord have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
6 Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord God.
8 Again the word of the Lord came unto me, saying,
9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
10 It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.
13 Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord God.
14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together. and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
15 I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.
16 Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
17 I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the Lord have said it.
18 The word of the Lord came unto me again, saying,
19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
20 Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
22 At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
24 Therefore thus saith the Lord God; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
26 Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord God concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:
29 Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
30 Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.
32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the Lord have spoken it.
Ezekiel 21
International Standard Version
A Prophecy against Jerusalem
21 [a]This message came to me from the Lord: 2 “Son of Man, look toward Jerusalem, preach[b] against its sanctuaries, and prophesy against Israel’s land. 3 Declare to Israel, ‘This is what the Lord says: “Watch out! I’m against you! I’m going to unsheathe my sword to kill both the righteous and the wicked among you. 4 Since I’m going to kill both the righteous and the wicked among you, I’ll be unsheathing my sword against everyone from south to north. 5 Then everyone will know that I am the Lord, who unsheathed my sword, and who won’t have to unsheathe it again.”’
6 “And now, Son of Man, you are to start groaning until you’re sick to your stomach.[c] You are to groan bitterly right in front of them.[d] 7 When they’ll ask you, ‘Why are you groaning?’ you are to say, ‘Because of the news that just arrived. Every heart will melt with fear, every hand will grow limp, every spirit will grow faint, and every knee will glisten with sweat.’ Look! It has come and it will be fulfilled,” declares the Lord God.
God’s Sword and Scepter
8 This message came to me from the Lord: 9 “Son of Man, prophesy and say, ‘This is what the Lord God says:
‘A sword!
A sword is being sharpened.
It’s also being polished.
10 It’s being sharpened for slaughter,
and being polished to gleam like lightning.’
“We shouldn’t be rejoicing, should we,
while my Son’s scepter, the sword,
is despising[e] every tree?[f]
11 It’s intended to be polished
so it can be grasped in the hand.
The sword is sharpened.
It’s polished for placement
into the hand of the executioner.”
12 ‘Cry and wail, you Son of Man!
It’s headed against my people.
It’s also against all the princes of Israel,
who have been tossed to the sword,
along with my people.
So it’s time to grieve like you mean it,[g]
13 because testing is sure to come.
‘In putting the sword to the test along with the scepter, it won’t keep on rejecting, will it?’ declares the Lord God.”
A Double and Triple Judgment
14 “Now, Son of Man, prophesy
as you strike your hands together.
Let the sword that fatally wounds be doubled and tripled.
That great, slaughtering sword closes in on them.
I’ve set in place a slaughtering sword
at the entrance to all their gates,
15 so that their hearts melt
and the number of those who stumble increase.
I’ve set in place a slaughtering sword
at the entrance to all their gates.
Oh, no! It’s made like lightning.
It’s drawn to slaughter.
16 Be sharp!
Attack on the right,
or parry to your left,
wherever you point your sword.[h]
17 I will also clap my hands;
then my anger will subside.[i]
I, the Lord have spoken it.”
Two Pathways to Invasion
18 This message came to me from the Lord: 19 “Now, Son of Man, demarcate two pathways by which the sword of Babylon’s king will arrive in the land. Both pathways will lead from a single land.
“Make a sign,[j] carving it out and installing it at the junction on the way to the city. 20 Set it to point one way for bringing the sword against Rabbah, the descendants of Ammon, and the other way against Judah and fortified Jerusalem.
21 “Meanwhile, Babylon’s king is standing at the fork of the road,[k] where he can head in either of two directions, and that’s where he is practicing divination. Shaking his arrows, he’s asking questions of his teraphim while he examines livers. 22 On his right hand he is divining against Jerusalem, preparing to set up battering rams, preparing[l] for the slaughter, getting ready to sound the alarm for battle,[m] setting the battering rams in place at the gates, building siege mounds, and erecting a siege wall. 23 In their view, it will seem to be a false prophecy, but because they swore allegiance, he’ll make them remember their guilt as he takes them captive.”
Imminent Invasion
24 Therefore this is what the Lord God says: “Because you remembered your sins when your transgressions were uncovered, your sins are visibly evident in everything you’ve done. And since you’ve remembered them, you’ll be taken captive.
25 “So now, you dishonored and wicked prince of Israel,
whose day has come
in this time of final punishment,
26 This is what the Lord God says:
‘Remove your turban!
Take off your crown!
Things aren’t going to remain
as they used to be.
What is lowly will be exalted,
and what is lofty will be brought low.
27 A ruin! A ruin!
I’m bringing about ruin!’
But this also will not happen
until he who has authority over it arrives,
because I’ll give it to him.”
A Rebuke to Ammon
28 And now Son of Man, prophesy to the Ammonites that this is what the Lord God says to the Ammonites about their approaching humiliation:
“A sword! A sword is being drawn for slaughter.
It’s polished to flash like lightning.
29 When they see empty visions about you
while they’re divining lies for you,
to lay you on the necks of the wicked,
who are fatally wounded,
whose days have come,
their time for punishment.
30 Return it to its scabbard.
“At the place where you were formed,
in the land of your origin,
there is where I’ll judge you.
31 I’m going to pour out my indignation all over you.
I’ll blow my fierce wrath against you
and deliver you into the control of brutal men
who are skilled at destruction.
32 You’ll be fuel[n] for the conflagration.
Your blood will be spilled[o] throughout the land.
You won’t be remembered anymore,
now that I, the Lord, have spoken.”
Footnotes
- Ezekiel 21:1 This v. is 21:6 in MT
- Ezekiel 21:2 Lit. Drop a word
- Ezekiel 21:6 Lit. until your loins break
- Ezekiel 21:6 Lit. bitterly before their eyes
- Ezekiel 21:10 The verb despising requires the Heb. antecedent the sword, which The Heb. lacks
- Ezekiel 21:10 I.e. every living human being in Israel
- Ezekiel 21:12 Lit. So strike your thigh
- Ezekiel 21:16 Lit. face
- Ezekiel 21:17 Lit. rest
- Ezekiel 21:19 Lit. hand
- Ezekiel 21:21 Lit. at the point of departure
- Ezekiel 21:22 Lit. rams, to open the mouth
- Ezekiel 21:22 Lit. to shout
- Ezekiel 21:32 Lit. food
- Ezekiel 21:32 The Heb. lacks spilled
Copyright © 2021 by Bible League International
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

