레위기 6
Korean Living Bible
6 여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
2 “누구든지 전당잡은 물건과 맡은 물 건을 돌려 주지 않거나 강도질하거나 자기 이웃을 착취하거나
3 분실물을 주운 다음에도 그 사실을 부인하고 거짓 맹세하는 등,
4-5 이런 죄를 범한 자는 그 죄가 드러나는 날에 그 물건의 5분의 을 더하여 주인에게 돌려 주어야 하며 그는 자기 허물을 속할 속건제물을 나 여호와에게 가져와야 한다.
6 그는 네가 정한 값에 해당하는 흠 없는 숫양을 제사장에게 가져갈 것이며
7 제사장은 그를 위해 속죄해야 한다. 그러면 그가 용서받게 될 것이다.”
번제에 관한 규정
8-9 여호와께서는 아론과 그의 아들들에게 이런 명령을 전하라고 모세에게 말씀하셨다. “이것은 불로 태워 바치는 번제에 관한 규정이다. 번제물은 놋제단 위에 밤새도록 얹어 놓고 불이 꺼지지 않도록 해야 하며,
10 다음날 아침 제사장은 고운 모시로 만든 속옷과 겉옷을 입고 번제물의 재를 가져다가 단 곁에 둔 다음
11 다른 옷으로 갈아 입고 그 재를 야영지 밖의 깨끗한 곳으로 가져가야 한다.
12 그리고 단 위의 불은 항상 피워 두어 꺼지지 않게 해야 한다. 너희 제사장은 아침마다 그 위에 나무와 번제물을 올려놓고 화목제물의 기름을 태우도록 하라.
13 단의 불은 꺼지지 않고 계속 타야 한다.”
소제에 관한 규정
14 “다음은 곡식을 제물로 드리는 소제에 관한 규정이다: 제사장은 제단 앞에서 나 여호와에게 제물을 바쳐야 한다.
15 그는 곱게 빻은 밀가루 중에서 한 움큼을 떠내어 감람기름과 향을 섞은 다음 전체를 나 여호와에게 바쳤다는 표로 그것을 단 위에서 불로 태워야 한다. 그것은 나 여호와를 기쁘게 하는 향기이다.
16-17 그 나머지 밀가루는 제사장들이 먹을 몫이다. 그러나 이것은 누룩을 넣지 말고 구워 성막 뜰에서 먹어야 한다. 내가 이것을 나에게 바친 화제물 중에서 제사장들에게 주었으므로 그것은 속죄제물이나 속건제물과 같이 아주 거룩한 것이다.
18 그러므로 이것은 대대로 제사장들만 먹어야 한다. [a]누구든지 이것을 만지는 자는 거룩해질 것이다.”
19-20 또 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. “아론의 자손들이 기름 부음을 받아 제사장으로 위임되는 날에 그들은 나 여호와께 소제물로 고운 밀가루 [b]2.2리터를 바치되 반은 아침에, 반은 저녁에 바쳐야 한다.
21 그들은 그것을 감람기름으로 반죽하여 철판에 구운 다음 썰어서 나 여호와를 기쁘게 하는 소제물로 바쳐야 한다.
22-23 아론의 자손이 자기 아버지의 대를 이어 기름 부음을 받고 제사장으로 위임되는 날에 이 소제물을 바치게 하라. 이것은 영구히 지켜야 할 규정이다. 이 제물은 나 여호와 앞에서 완전히 불로 태워야 하며 아무도 그것을 먹어서는 안 된다.”
속죄제에 관한 규정
24-25 여호와께서는 아론과 그의 아들들에 게 이런 명령을 전하라고 모세에게 말씀하셨다. “이것은 속죄제에 관한 규정이다. 속죄제의 제물은 대단히 거룩하므로 제단 북쪽의 번제물을 잡는 곳에서 잡아야 한다.
26 제사를 드리는 제사장은 그 제물을 성막 뜰, 거룩한 곳에서 먹도록 하라.
27 그 고기에 접촉하는 자마다 거룩해질 것이다. 그러므로 그 제물의 피가 묻은 옷은 거룩한 곳에서 빨아야 한다.
28 만일 그 고기를 토기에 삶았으면 그 그릇은 깨뜨려 버리고 놋그릇에 삶았으면 그 그릇을 깨끗이 닦고 물에 씻어야 한다.
29 이 제물은 매우 거룩한 것이므로 제사장들만 먹도록 하라.
30 그러나 피를 가지고 성막에 들어가 성소에서 죄를 속하기 위해 사용된 속죄제물의 고기는 제사장이라도 먹어서는 안 되며 그것은 완전히 불로 태워야 한다.”
Leviticus 6
English Standard Version
6 [a] The Lord spoke to Moses, saying, 2 “If anyone sins and (A)commits a breach of faith against the Lord by (B)deceiving his neighbor in (C)a matter of deposit or security, or through robbery, or (D)if he has oppressed his neighbor 3 or (E)has found something lost and lied about it, (F)swearing falsely—in any of all the things that people do and sin thereby— 4 if he has sinned and has realized his guilt and will restore (G)what he took by robbery or what he got by oppression or the deposit that was committed to him or the lost thing that he found 5 or anything about which he has sworn falsely, he shall (H)restore it in full and shall add a fifth to it, and give it to him to whom it belongs on the day he realizes his guilt. 6 And he shall bring to the priest as his compensation to the Lord (I)a ram without blemish out of the flock, or its equivalent, for a guilt offering. 7 (J)And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.”
The Priests and the Offerings
8 [b] The Lord spoke to Moses, saying, 9 “Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering. The burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it. 10 And (K)the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body, and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them (L)beside the altar. 11 Then (M)he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes (N)outside the camp to a clean place. 12 The fire on the altar shall be kept burning on it; it shall not go out. The priest shall burn wood on it every morning, and he shall arrange the burnt offering on it and shall burn on it (O)the fat of the peace offerings. 13 Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
14 “And this is the law of (P)the grain offering. The sons of Aaron shall offer it before the Lord in front of the altar. 15 And one shall take from it a handful of the fine flour of the grain offering and its oil and all the frankincense that is on the grain offering and burn this as its (Q)memorial portion on the altar, a pleasing aroma to the Lord. 16 And (R)the rest of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten unleavened (S)in a holy place. In the court of the tent of meeting they shall eat it. 17 (T)It shall not be baked with leaven. (U)I have given it as their portion of my food offerings. (V)It is a thing most holy, like the sin offering and the guilt offering. 18 Every male among the children of Aaron may eat of it, as decreed forever throughout your generations, from the Lord's food offerings. Whatever touches them shall become holy.”
19 The Lord spoke to Moses, saying, 20 (W)“This is the offering that Aaron and his sons shall offer to the Lord on the day when he is anointed: a (X)tenth of an ephah[c] of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. 21 It shall be made with oil (Y)on a griddle. You shall bring it (Z)well mixed, in baked[d] pieces like a grain offering, and offer it for a pleasing aroma to the Lord. 22 The priest from among Aaron's sons, who is anointed to succeed him, shall offer it to the Lord as decreed forever. (AA)The whole of it shall be burned. 23 Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.”
24 The Lord spoke to Moses, saying, 25 “Speak to Aaron and his sons, saying, (AB)This is the law of the sin offering. (AC)In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the Lord; (AD)it is most holy. 26 (AE)The priest who offers it for sin shall eat it. (AF)In a holy place it shall be eaten, in the court of the tent of meeting. 27 Whatever touches its flesh shall be holy, and when any of its blood is splashed on a garment, you shall wash that on which it was splashed in a holy place. 28 And (AG)the earthenware vessel in which it is boiled (AH)shall be broken. But if it is boiled in a bronze vessel, that shall be scoured and rinsed in water. 29 Every male among the priests may eat of it; (AI)it is most holy. 30 (AJ)But no sin offering shall be eaten from which any blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place; it shall be burned up with fire.
Footnotes
- Leviticus 6:1 Ch 5:20 in Hebrew
- Leviticus 6:8 Ch 6:1 in Hebrew
- Leviticus 6:20 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters
- Leviticus 6:21 The meaning of the Hebrew is uncertain
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
