Add parallel Print Page Options

우리의 편지인 여러분

우리가 우리 자신을 다시 추천한다고 생각하십니까? 우리가 다른 어떤 사람들처럼 여러분에게 추천장을 보내거나 여러분에게서 추천장 을 받을 필요가 있겠습니까?

여러분은 우리 마음에 기록되어 있고 모든 사람이 알고 읽는 우리의 편지입니다.

그리고 여러분은 우리 사역의 결과로 나타난 그리스도의 편지라는 것이 명백해졌습니다. 이 편지는 먹으로 쓴 것이 아니라 살아 계신 하나님의 성령으로 쓴 것이며 돌판에 새긴 것이 아니라 사람의 마음속에 새겨진 것입니다.

우리는 이와 같은 확신을 그리스도를 통해 하나님 앞에서 갖게 된 것입니다.

우리는 무슨 일이나 우리 자신이 하는 것처럼 생각할 자격이 없습니다. 그런 능력은 하나님께서 주시는 것입니다.

하나님은 우리를 새 계약의 일꾼으로 삼으셨는데 율법의 종이 아니라 성령님의 종이 되게 하신 것입니다. 율법은 죽음을 가져오지만 성령님은 생명을 주십니다.

그리스도의 새 영광

모세가 돌에 새긴 율법을 받을 때 그의 얼굴에는 밝은 광채가 났습니다. 곧 사라지긴 했지만 그 광채 때문에 이스라엘 사람들은 그의 얼굴을 제대로 바라볼 수가 없었습니다. 죽음을 가져오는 율법의 직분도 그처럼 영광스럽다면

성령님이 주시는 생명의 직분은 더욱 영광스럽지 않겠습니까?

사람을 죄인으로 만드는 직분이 영광스럽다면 사람을 의롭게 하는 직분은 더욱 영광스러운 것입니다.

10 이런 점에서 과거에 영광스러웠던 것이 이제는 그보다 더 나은 영광 때문에 영광이 되지 않습니다.

11 없어질 것도 영광스러웠다면 영원히 있을 것은 얼마나 더 영광스럽겠습니까!

12 그러므로 우리는 이런 희망이 있기 때문에 아주 담대하게 말할 수 있습니다.

13 모세는 자기 얼굴에서 광채가 사라지는 것을 이스라엘 사람들이 보지 못하도록 수건으로 그의 얼굴을 가렸으나 우리는 그렇지 않습니다.

14 사실 이스라엘 사람들의 마음은 둔했습니다. 오늘날까지도 그들은 옛 계약의 말씀을 읽을 때 그 수건이 벗겨지지 않고 그대로 있는데 그 수건은 그리스도 안에서 없어질 것입니다.

15 오늘날까지 그들이 모세의 율법을 읽을 때 수건이 그들의 마음을 덮고 있습니다.

16 그러나 언제든지 주님께로 돌아가면 그 수건이 벗겨질 것입니다.

17 주님은 영이시므로 주님이 계시는 곳에는 자유가 있습니다.

18 그래서 우리가 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보듯이 주님의 영광을 보게 되면 점점 더한 영광으로 주님의 모습을 닮아가게 됩니다. 그 영광은 영이신 주님에게서 나옵니다.

上帝新约的仆人

这是否听起来好像我们又在自夸了呢?或者我们是否也要像一些人那样,需要给你们推荐信,或者向你们要推荐信呢?当然不用! 你们自己就是我们的推荐信,它写在我们心中,为众人所知,供众人传阅。 你们表明自己是一封通过我们寄出、来自基督的信。这封信不是用墨水写成的,而是由活生生的上帝的圣灵写成的。它不是写在石板 [a]上,而是写在人心上的。

通过基督,我们在上帝面前有这样的信心作这样的声明。 我们的意思并不是说我们凭自己能做任何好事,是上帝使我们能够做到我们所做的。 上帝还使我们成为新契约的奴仆。这约不是字面上的律法,而是圣灵的契约。字面上的律法带来死亡,而圣灵则赐予生命。

新约带来更大的荣耀

既然用文字刻在石头上、以死亡为特征的律法尚且有荣耀,以致于以色列人不能凝视摩西那伴着荣耀的脸庞,尽管后来那种光耀消失了。 那么,难道以圣灵 [b]为特征的律法岂不有更大的荣耀吗? 如果给人定罪的律法都有荣耀,那末,使人在上帝面前被称为义的律法岂不会有更大的荣耀吗? 10 当前者的荣耀和后者的荣耀相比,前者的荣耀就黯然失色了。 11 如果注定要消失的律法都伴着荣耀而来,那么,永存的律法岂不会有更大的荣耀吗?

12 因为我们怀着这样的希望,我们就非常勇敢。 13 我们不像摩西那样,用面纱盖住脸,为的是不让以色列人凝视那注定消逝的荣耀, 14 但是,他们的心智迟钝,因为至今每当他们(犹太人)读旧约时,那同样的面纱依然还在。它还没有被拿掉,因为只有通过基督才能被拿掉。 15 但是,至今每当他们读摩西律法时,那张面纱还盖在他们心上。 16 只有他们归向主时,面纱才会被拿掉。 17 我说的这位“主”是指圣灵。主的圣灵在哪里,那里就有自由。 18 我们的脸不被蒙上。我们都显示了主的荣耀。我们都变得像他一样,在我们中的这种变化会带来了越来越多的荣耀。这荣耀来自主,即圣灵。

Footnotes

  1. 歌 林 多 後 書 3:3 石板: 给摩西的律法,是写在石板上的。
  2. 歌 林 多 後 書 3:8 圣灵: 又被称为上帝之灵、基督之灵和慰藉者。他与上帝和基督合为一体,在世界人民中间从事上帝的事业。