馬太福音 3:13-15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶穌受洗
13 後來,耶穌從加利利來到約旦河要約翰為祂施洗。 14 約翰想要攔住祂,就說:「應該是你為我施洗才對,你反倒來找我?」
15 耶穌回答說:「你就這樣做吧!我們理當這樣遵行上帝一切的要求。」於是約翰答應了。
Read full chapter
Matthew 3:13-15
New American Standard Bible
The Baptism of Jesus
13 (A)Then Jesus *arrived (B)from Galilee at the Jordan, coming to John to be baptized by him. 14 But John tried to prevent Him, saying, “I have the need to be baptized by You, and yet You are coming to me?” 15 But Jesus, answering, said to him, “Allow it at this time; for in this way it is fitting for us (C)to fulfill all righteousness.” Then he *allowed Him.
Read full chapter
路加福音 3:1-22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
施洗者約翰的傳道
3 凱撒提庇留執政第十五年,本丟·彼拉多任猶太總督,希律做加利利的分封王,他的弟弟腓力做以土利亞和特拉可尼兩地的分封王,呂撒聶做亞比利尼的分封王, 2 亞那和該亞法當大祭司。當時,撒迦利亞的兒子約翰住在曠野,上帝向他說話。 3 他就到約旦河附近宣講悔改的洗禮,使人的罪得到赦免。 4 這正應驗了以賽亞先知書上的話:「在曠野有人大聲呼喊,
『預備主的道,
修直祂的路。
5 一切山谷將被填滿,
大山小丘將被削平,
彎曲的道路要被修直,
崎嶇的路徑要被鋪平。
6 世人都要看見上帝的救恩。』」
7 約翰對前來接受他洗禮的人群說:「你們這些毒蛇的後代!誰指示你們逃避那將臨的烈怒呢? 8 你們要結出與悔改相稱的果子。不要心裡說,『我們是亞伯拉罕的子孫。』我告訴你們,上帝可以從這些石頭中興起亞伯拉罕的子孫。 9 現在斧頭已經放在樹根上了,不結好果子的樹都要被砍下丟在火裡。」
10 眾人問道:「那麼,我們該怎麼辦呢?」
11 約翰回答說:「有兩件衣服的,應當分一件給沒有的;食物充裕的,應當分些給饑餓的。」
12 有些稅吏也來受洗,並問約翰:「老師,我們該怎麼辦呢?」
13 約翰說:「除了規定的稅以外,一分錢也不可多收。」
14 有些軍人問:「我們該怎麼辦呢?」約翰說:「不可敲詐勒索,自己有糧餉就當知足。」
15 當時的百姓正期待著基督的來臨,大家心裡都在猜想,也許約翰就是基督。 16 約翰對眾人說:「我是用水給你們施洗,但有一位能力比我更大的快來了,我就是給祂解鞋帶也不配。祂要用聖靈和火給你們施洗。 17 祂手裡拿著簸箕,要清理祂的麥場,把麥子收進倉庫,用不滅的火燒盡糠秕。」 18 約翰向眾人傳福音,講了許多勸勉的話。
19 分封王希律娶了自己弟弟的妻子希羅底,又做了許多惡事,因而受到約翰的指責, 20 可是他卻惡上加惡,將約翰關進監牢裡。
耶穌受洗
21 眾人都受了洗,耶穌也接受了洗禮。祂正在禱告的時候,天開了, 22 聖靈像鴿子一樣降在祂身上,又有聲音從天上傳來:「你是我的愛子,我甚喜悅你。」
Read full chapter
Luke 3:1-22
New American Standard Bible
John the Baptist Preaches
3 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when (A)Pontius Pilate was governor of Judea, and (B)Herod was tetrarch of Galilee and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene, 2 in the high priesthood of (C)Annas and (D)Caiaphas, (E)the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness. 3 And he came into all (F)the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance [a]for the forgiveness of sins; 4 as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet:
“(G)The voice of one calling [b]out in the wilderness,
‘Prepare the way of the Lord,
Make His paths straight!
5 (H)Every ravine will be filled,
And every mountain and hill will be lowered;
The crooked will become straight,
And the rough roads smooth;
6 (I)And all [c]flesh will (J)see the salvation of God!’”
7 So he was saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “(K)You [d]offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? 8 Therefore produce fruits that are consistent with repentance, and (L)do not start saying [e]to yourselves, ‘(M)We have Abraham as our father,’ for I say to you that from these stones God is able to raise up children for Abraham. 9 But indeed the axe is already being laid at the root of the trees; so (N)every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
10 And the crowds were questioning him, saying, “(O)Then what are we to do?” 11 And he would answer and say to them, “The one who has two [f]tunics is to (P)share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.” 12 Now even (Q)tax collectors came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what are we to do?” 13 And he said to them, “[g]Collect no more than what you have been ordered to.” 14 And soldiers also were questioning him, saying, “What are we to do, we as well?” And he said to them, “Do not extort money from anyone, nor [h](R)harass anyone, and (S)be content with your wages.”
15 Now while the people were in a state of expectation and they all were thinking carefully in their hearts about John, (T)whether he himself perhaps was the [i]Christ, 16 (U)John responded to them all, saying, “As for me, I baptize you with water; but He is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the straps of His sandals; He will baptize you [j]with the Holy Spirit and fire. 17 His (V)winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with (W)unquenchable fire.”
18 So with many other exhortations he preached the gospel to the people. 19 But when (X)Herod the tetrarch was reprimanded by him regarding (Y)Herodias, his brother’s wife, and regarding all the evil things which (Z)Herod had done, 20 Herod also added this to them all: (AA)he locked John up in prison.
Jesus Is Baptized
21 (AB)Now when all the people were baptized, Jesus also was baptized, and while He was (AC)praying, heaven was opened, 22 and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven: “(AD)You are My beloved Son, in You I am well pleased.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 3:3 Or with reference to
- Luke 3:4 Or out, Prepare in the wilderness the way
- Luke 3:6 I.e., mankind
- Luke 3:7 Or brood
- Luke 3:8 Or among
- Luke 3:11 A long shirt worn next to the skin
- Luke 3:13 Lit Do
- Luke 3:14 Or blackmail
- Luke 3:15 I.e., Messiah
- Luke 3:16 The Gr here can be translated in, with, or by
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.