Add parallel Print Page Options

改变形象

17 过了六天,耶稣带着彼得雅各雅各的兄弟约翰暗暗地上了高山, 就在他们面前变了形象,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。 忽然,有摩西以利亚向他们显现,同耶稣说话。 彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚:一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。” 说话之间,忽然有一朵光明的云彩遮盖他们,且有声音从云彩里出来说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他!” 门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。 耶稣进前来,摸他们说:“起来,不要害怕!” 他们举目不见一人,只见耶稣在那里。

以约翰譬以利亚

下山的时候,耶稣吩咐他们说:“人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。” 10 门徒问耶稣说:“文士为什么说以利亚必须先来?” 11 耶稣回答说:以利亚固然先来,并要复兴万事。 12 只是我告诉你们:以利亚已经来了,人却不认识他,竟任意待他。人子也将要这样受他们的害。” 13 门徒这才明白耶稣所说的是指着施洗的约翰

Read full chapter

17 And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.

And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.

Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.

And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.

And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.

And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.

And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.

10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?

11 And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.

12 But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.

13 Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.

Read full chapter

看到耶稣和摩西、以利亚在一起

17 六天后,耶稣带着彼得、雅各和约翰两兄弟登上一座高山,当时只有他们几个人在那里。 在他们面前,耶稣的容貌变了,他的脸庞像太阳一样明亮,衣服洁白如光。 突然,摩西和以利亚 [a]出现在他们面前,与耶稣谈话。

彼得对耶稣说∶“主,我们在这里真是太好了!如果您愿意,我在这里搭三个帐篷,一个给您,一个给摩西,另一个给以利亚。” 彼得正在说话时,一朵白云飘来,笼罩住他们,从云里传来一个声音说∶“这是我的爱子,他令我喜悦,你们要听他的话。”

门徒们听到这些,吓得匍匐在地上。 耶稣走过来抚摸着他们,说∶“起来吧,别害怕。” 他们再抬眼看时,除了耶稣以外,没有别人。

他们下山时,耶稣嘱咐他们∶“在人子从死里复活之前,不要告诉别人你们在山上看见的事。”

10 门徒问∶“律法师为什么说以利亚必定会先来临呢?”

11 耶稣回答说∶“以利亚的确将来临,他会把一切都安排的井井有条。 12 我告诉你们,以利亚已经来了,只是众人不知道他是谁,他们为所欲为地虐待他。这些人也会让人子遭受到同样虐待。” 13 门徒们这才明白耶稣以前说过的关于施洗者约翰的话。

Read full chapter

Footnotes

  1. 馬 太 福 音 17:3 摩西和以利亚: 犹太人在过去的两位重要领袖。