马太福音 9
Chinese Standard Bible (Simplified)
赦罪与治病
9 耶稣上了船,渡过去,来到自己的城里。 2 这时候,有几个人把一个躺在床榻上瘫痪的人抬到他面前。耶稣看见他们的信心,就对瘫痪的人说:“孩子,鼓起勇气吧!你的罪孽被赦免了。”
3 但这时候,有些经文士心里说:“这个人说亵渎的话!”
4 耶稣知道他们的想法,就说:“你们心里为什么怀着恶念呢? 5 或说‘你的罪孽被赦免了’,或说‘你起来走路’,到底哪一样更容易呢? 6 不过为要使你们知道人子在地上有赦免罪的权柄——”于是他对瘫痪的人说:“起来,拿起你的床榻,回家去吧!” 7 那个人就起来,回家去了。 8 众人看见就起了敬畏之心[a],就荣耀神,因为他赐给人这样的权柄。
呼召马太
9 耶稣从那里往前走,看见一个叫马太的人在税关坐着。耶稣对他说:“你跟从我!”马太就站起来,跟从了耶稣。
10 耶稣在屋子里坐席,这时候来了许多税吏和罪人,与耶稣和他的门徒们一同坐席。 11 有些法利赛人看见了,就对耶稣的门徒们说:“你们的老师为什么与那些税吏和罪人一起吃饭呢?”
12 耶稣听见了就说:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。 13 你们去学‘我要的是怜悯,而不是祭祀’[b]这话是什么意思吧!我来不是要召唤义人,而是要召唤罪人[c]。”
禁食的问题
14 随后,约翰的门徒们前来问耶稣:“为什么我们和法利赛人经常[d]禁食,而你的门徒们却不禁食呢?”
15 耶稣对他们说:“新郎与宾客[e]在一起的时候,难道宾客能悲伤吗?可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时就要禁食了。 16 没有人把没缩过水的布块补在旧衣服上,因为所补上的布块会扯坏衣服,造成更大的裂口。 17 也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则皮袋会胀破,酒会流出来,皮袋也被糟蹋了;相反,他们是把新酒装在新皮袋里,这样两者都保全了。”
少女复活、妇人痊愈
18 耶稣正对他们讲这些事的时候,忽然有一个会堂[f]主管来拜他,说:“我的女儿刚才死了,求你来按手在她身上,她就会活了。” 19 于是耶稣起身跟着他去,他的门徒们也跟着去了。
20 这时候,忽然有一个患血漏十二年的女人,从耶稣后面过来,摸了一下耶稣的衣服穗子, 21 原来她心里想:“只要我摸到他的衣服,就会得救治。”
22 耶稣转过身来看着她,说:“女儿,鼓起勇气吧!你的信救了你。”从那一刻起,那个女人就得了救治。
23 耶稣来到那会堂[g]主管的家,看见吹笛的人和慌乱的人群, 24 就说:“你们退去吧!这女孩不是死了,而是睡了。”他们就讥笑他。 25 那群人被赶出去以后,耶稣进去,握着女孩的手,那女孩就起来了。 26 于是,这消息传遍了那整个地区。
开盲人的眼睛
27 耶稣从那里往前走,有两个瞎眼的跟着他,呼叫说:“大卫的后裔,可怜我们吧!”
28 耶稣进了屋子,那两个瞎眼的来到他面前。耶稣问他们:“你们相信我能做这件事吗?”
他们回答说:“主啊,是的,我们信[h]。”
29 于是耶稣摸他们的眼睛,说:“照着你们所信的,给你们成全吧。” 30 他们的眼睛就开了。耶稣严厉地告诫他们:“你们要注意,不可让任何人知道。” 31 但他们一出去,就把耶稣的消息传遍了那整个地区。
驱赶鬼魔
32 两个人离去了。这时候有几个人把一个有鬼魔附身的哑巴带到耶稣那里。 33 鬼魔一被赶出去,哑巴就说出话来。众人都感到惊奇,他们说:“这样的事,在以色列从来没有见过。”
34 但法利赛人却说:“他是靠鬼魔的王驱赶鬼魔的。”[i]
工作多工人少
35 耶稣走遍各个城镇乡村,在他们的会堂里教导人,传天国的福音,并且使[j]各样的疾病和各样的症状痊愈。 36 耶稣看见众人,就对他们动了怜悯之心,因为他们困苦流离,像羊没有牧人那样。 37 于是他对自己的门徒们说:“收割的工作[k]多,而工人少。 38 所以你们要祈求收割[l]的主催促工人参与他的收割工作[m]。”
Footnotes
- 马太福音 9:8 起了敬畏之心——有古抄本作“十分惊奇”。
- 马太福音 9:13 《何西阿书》6:6。
- 马太福音 9:13 有古抄本附“来悔改”。
- 马太福音 9:14 有古抄本没有“经常”。
- 马太福音 9:15 宾客——或译作“伴郎”;原文直译“新房之子”。
- 马太福音 9:18 会堂——辅助词语。
- 马太福音 9:23 会堂——辅助词语。
- 马太福音 9:28 我们信——辅助词语。
- 马太福音 9:34 有古抄本没有此节。
- 马太福音 9:35 有古抄本附“民中”。
- 马太福音 9:37 收割的工作——或译作“庄稼”。
- 马太福音 9:38 收割——或译作“庄稼”。
- 马太福音 9:38 参与他的收割工作——或译作“收他的庄稼”。
Матей 9
Bulgarian Bible
9 Тогава Той влезе в една ладия, премина и дойде в Своя Си град.
2 И, ето, донесоха при Него един паралитик, сложен на постелка; и Исус като видя вярата им, рече на паралитика: Дерзай, синко; прощават ти се греховете.
3 И, ето, някои от книжниците си казаха: Този богохулствува.
4 А Исус, като узна помислите им, рече: Защо мислите зло в сърцата си?
5 Защото кое е по-лесно, да река: Прощават ти се греховете, или да река: Стани и ходи?
6 Но, за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава греховете (тогава каза на паралитика): Стани, вдигни си постелката и иди у дома си.
7 И той стана и отиде у дома си.
8 А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.
9 И като минаваше оттам, Исус видя един човек, на име Матей, седящ в бирничеството; и рече му: Върви след Мене. И той стана да Го последва.
10 И когато бе седнал на трапезата в къщата, ето, мнозина бирници и грешници дойдоха и насядаха с Исуса и с учениците Му.
11 И фарисеите, като видяха това, рекоха на учениците Му: Защо яде вашият учител с бирниците и грешниците?
12 А Той, като чу това, рече: Здравите нямат нужда от лекар, а болните.
13 Но идете и научете се що значи тази дума: “Милост искам, а не жертви”, защото не съм дошъл да призова праведните, а грешните [на покаяние].
14 Тогава дохождат при Него Йоановите ученици и казват: Защо ние и фарисеите постим много, а Твоите ученици не постят?
15 Исус им каза: Могат ли сватбарите да жалеят, докато е с тях младоженецът? Ще дойде обаче, време, когато младоженецът ще им се отнеме; и тогава ще постят.
16 Никой не кърпи вехта дреха с невалян плат; защото това, което трябваше да я запълни, отдира от дрехата, и съдраното става по-лошо.
17 Нито наливат ново вино във вехти мехове; инак, меховете се спукват, виното изтича, и меховете се изхабяват. Но наливат ново вино в нови мехове, та и двете се запазват.
18 Когато им говореше това, ето, един началник дойде и им се кланяше, и казваше: Дъщеря ми току що умря; но дойди и възложи ръката Си на нея и тя ще оживее.
19 И, като стана, Исус отиде подир него, тоже и учениците Му.
20 И, ето, една жена, която имаше кръвотечение дванадесет години, приближи се изотзад и се допря до полата на дрехата Му;
21 защото си думаше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.
22 А Исус като се обърна и я видя, рече: Дерзай, дъщерьо; твоята вяра те изцели. И от същия час жената оздравя.
23 И когато дойде Исус в къщата на началника, и видя свирачите и народа разтревожен, рече:
24 Идете си, защото момичето не е умряло, но спи. А те Му се присмиваха.
25 А като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана.
26 И това са разчу по цялата оная страна.
27 И когато Исус си отиваше оттам, подир Него вървяха двама слепи, които викаха, казвайки: Смили се за нас, Сине Давидов!
28 И като влезе вкъщи, слепите се приближиха до Него; и Исус им казва: Вярвате ли че мога да сторя това? Казват Му: Вярваме, Господи.
29 Тогава Той се допря до очите им, и рече: Нека ви бъде според вярата ви.
30 И очите им се отвориха. А Исус им заръча строго, като каза: Внимавайте никой да не знае това.
31 А те, като излязоха разгласиха славата Му по цялата оная страна.
32 И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, хванат от бяс.
33 И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля.
34 А фарисеите казваха: Чрез началника на бесовете Той изгонва бесовете.
35 Тогава Исус обикаляше всичките градове и села и поучаваше в синагогите им и проповядваше благовестието на царството; и изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ.
36 А когато видя множествата, смили се за тях, защото бяха отрудени и пръснати като овце, които нямат пастир.
37 Тогава рече на учениците Си: Жетвата и изобилна, а работниците малко;
38 затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative