马太福音 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
医治瘫子
9 耶稣坐船回到湖对岸自己住的城镇。
2 有人用担架把一个瘫子抬到耶稣面前。耶稣看见他们的信心,就对瘫子说:“孩子,放心吧!你的罪得到赦免了。”
3 几个律法教师听了,心里想:“这个人是在亵渎上帝。”
4 耶稣知道他们的心思,就说:“你们为什么心怀恶念呢? 5 说‘你的罪得到赦免了’容易呢?还是说‘你起来行走’容易呢? 6 如今我要让你们知道人子在世上有赦罪的权柄。”于是祂对瘫子说:“起来!收拾你的担架回家去吧。”
7 那人立刻站起来,回家去了。 8 看见的人都充满了敬畏,就赞美把这样的权柄赐给人的上帝。
呼召马太
9 耶稣离开那里往前走,看见一个名叫马太的人坐在收税站里,便对他说:“跟从我!”马太就站起来跟从了耶稣。
10 耶稣在马太家里坐席的时候,很多税吏和罪人前来跟耶稣和祂的门徒一起坐席。 11 法利赛人看见了,就质问耶稣的门徒:“你们的老师为何跟税吏和罪人一起吃饭?” 12 耶稣听见后,答道:“健康的人不需要医生,有病的人才需要。 13 圣经上说,‘我喜爱怜悯之心,而非祭物’,你们去揣摩这句话的意思吧。我来不是要召义人,乃是要召罪人。”
禁食的问题
14 那时,约翰的门徒来问耶稣:“我们和法利赛人常常禁食,为什么你的门徒不禁食呢?”
15 耶稣对他们说:“新郎和宾客还在一起的时候,宾客怎能悲伤呢?但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。
16 “没有人用新布缝补旧衣,恐怕新布会把旧衣扯破,破洞会更大。 17 也没有人用旧皮囊来盛新酒,否则皮囊会胀破,酒也漏了,皮囊也毁了。人们总是把新酒装在新皮囊里,以便两样都能保住。”
起死回生
18 当耶稣在说话的时候,来了一个管理会堂的人跪在祂面前,说:“我的女儿刚刚死了,请你去把手按在她身上,她就会活过来。” 19 耶稣和门徒就起身跟着他去了。 20 途中,有一个患了十二年血漏病的女人挤到耶稣的背后,摸了一下祂衣服的穗边, 21 因为她心想:“我只要摸到祂的衣服,病就会好。” 22 耶稣转过头来,看见她,就说:“女儿,放心吧,你的信心救了你。”就在那一刻,她的顽疾痊愈了。
23 耶稣来到管理会堂之人的家,看见殡葬的吹乐手和乱嚷嚷的人群, 24 就吩咐他们:“你们出去吧,这女孩并没有死,只是睡着了。”他们都讥笑祂。
25 耶稣让众人都出去,然后进去拉着女孩的手,女孩就起来了。 26 这件事传遍了整个地区。
医治瞎子和哑巴
27 耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着祂,高声呼叫:“大卫的后裔啊,可怜我们吧!”
28 耶稣进了房子,那两个瞎子来到祂面前。耶稣问他们:“你们相信我能做这事吗?”他们说:“主啊,我们相信。”
29 于是,耶稣摸他们的眼睛,并说:“照你们的信心成全你们吧。” 30 他们立刻得见光明。耶稣郑重地叮嘱他们:“不要张扬这件事。” 31 但他们出去后把祂所行的事传遍了那一带。
32 他们正要离去,有人带着一个被鬼附身的哑巴来见耶稣。 33 耶稣把鬼赶出去后,哑巴就能说话了。
众人都感到惊奇,说:“在以色列从未见过这样的事。”
34 法利赛人却说:“祂只不过是靠鬼王赶鬼。”
耶稣怜悯众人
35 耶稣走遍了各城各乡,在会堂里教导人,传讲天国的福音,医治各样的疾病。 36 祂看见众人,心里怜悯他们,因为他们困苦无助,好像没有牧人的羊。 37 耶稣对门徒说:“要收割的庄稼很多,工人却很少。 38 因此,你们要祈求庄稼的主人派更多的工人去收割。”
馬太福音 9
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
治好癱子(A)
9 耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裏。 2 有人用褥子抬着一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「孩子,放心吧,你的罪赦了。」 3 這時,有幾個文士心裏說:「這個人說褻瀆的話了。」 4 耶穌知道他們的心思,就說:「你們心裏為甚麼懷着惡念呢? 5 說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢? 6 但要讓你們知道,人子在地上有赦罪的權柄」,於是對癱子說:「起來!拿你的褥子回家去吧。」 7 那人就起來,回家去了。 8 眾人看見都畏懼,歸榮耀給 神,因為他把這樣的權柄賜給人。
呼召馬太(B)
9 耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,在稅關坐着,就對他說:「來跟從我!」他就起來跟從耶穌。
10 耶穌在屋裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。 11 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的老師為甚麼與稅吏和罪人一同吃飯呢?」 12 耶穌聽見,就說:「健康的人用不着醫生;有病的人才用得着。 13 經上說:『我喜愛憐憫,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們去揣摩。我不是來召義人,而是召罪人。」
禁食的問題(C)
14 那時,約翰的門徒來見耶穌,說:「我們和法利賽人常常[a]禁食,你的門徒卻不禁食,這是為甚麼呢?」 15 耶穌對他們說:「新郎和賓客在一起的時候,賓客怎麼能哀慟呢?但日子將到,新郎要被帶走,那時候他們就要禁食了。 16 沒有人把新布補在舊衣服上;因為所補上的會撕破那衣服,裂口就更大了。 17 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏,若是這樣,皮袋會脹破,酒就漏出來,皮袋也糟蹋了。相反地,把新酒裝在新皮袋裏,兩樣就都保全了。」
會堂主管的女兒和經血不止的女人(D)
18 耶穌說這些話的時候,有一個會堂主管來,向他下跪,說:「我女兒剛死了,求你去按手在她身上,她就會活過來。」 19 耶穌就起來跟他去;門徒也跟了去。
20 這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子; 21 因為她心裏說:「我只要摸他的衣裳,就會痊癒。」 22 耶穌轉過來,看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時起,這女人就痊癒了。
23 耶穌到了會堂主管的家裏,看見吹鼓手和亂哄哄的一羣人, 24 就說:「退去吧!這女孩不是死了,而是睡着了。」他們就嘲笑他。 25 眾人被趕出後,耶穌就進去,拉着她的手,女孩就起來了。 26 於是這消息傳遍了那地方。
治好兩個盲人
27 耶穌從那裏往前走,有兩個盲人跟着他,喊叫說:「大衛之子,可憐我們吧!」 28 耶穌進了屋子,盲人就來到他跟前。耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」 29 耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信心成全你們吧。」 30 他們的眼睛就開了。耶穌嚴嚴地叮囑他們說:「要小心,不可讓人知道。」 31 他們出去,竟把他的名聲傳遍了那地方。
治好啞巴
32 他們出去的時候,有人把一個被鬼附的啞巴帶到耶穌跟前來。 33 鬼被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都很驚訝,說:「在以色列,從來沒有見過這樣的事。」 34 法利賽人卻說:「他是靠着鬼王趕鬼的。」
耶穌的憐憫
35 耶穌走遍各城各鄉,在他們的會堂裏教導人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症。 36 他看見一大羣人,就憐憫他們;因為他們困苦無助,如同羊沒有牧人一樣。 37 於是他對門徒說:「要收的莊稼多,做工的人少。 38 所以,你們要求莊稼的主差遣做工的人出去收他的莊稼。」
Footnotes
- 9.14 有古卷沒有「常常」。
Matthew 9
International Children’s Bible
Jesus Heals a Paralyzed Man
9 Jesus got into a boat and went back across the lake to his own town. 2 Some people brought to Jesus a man who was paralyzed. The man was lying on his mat. Jesus saw that these people had great faith, so he said to the paralyzed man, “Be happy, young man. Your sins are forgiven.”
3 Some of the teachers of the law heard this. They said to themselves, “This man speaks as if he were God—that is blasphemy!”[a]
4 Jesus knew what they were thinking. So he said, “Why are you thinking evil thoughts? 5 Which is easier: to tell this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to tell him, ‘Stand up and walk’? 6 But I will prove to you that the Son of Man has power on earth to forgive sins.” Then Jesus said to the paralyzed man, “Stand up. Take your mat and go home.” 7 And the man stood up and went home. 8 The people saw this and were amazed. They praised God for giving power like this to men.
Jesus Chooses Matthew
9 When Jesus was leaving, he saw a man named Matthew. Matthew was sitting in the tax office. Jesus said to him, “Follow me.” And Matthew stood up and followed Jesus.
10 Jesus had dinner at Matthew’s house. Many tax collectors and “sinners” came and ate with Jesus and his followers. 11 The Pharisees saw this and asked Jesus’ followers, “Why does your teacher eat with tax collectors and ‘sinners’?”
12 Jesus heard the Pharisees ask this. So he said, “Healthy people don’t need a doctor. Only the sick need a doctor. 13 Go and learn what this means: ‘I want faithful love more than I want animal sacrifices.’[b] I did not come to invite good people. I came to invite sinners.”
Jesus Is Not Like Other Jews
14 Then the followers of John[c] came to Jesus. They said to Jesus, “We and the Pharisees often give up eating.[d] But your followers don’t. Why?”
15 Jesus answered, “The friends of the bridegroom are not sad while he is with them. But the time will come when the bridegroom will leave them. Then his friends are sad, and they will give up eating.
16 “When someone sews a patch over a hole in an old coat, he never uses a piece of cloth that is not yet shrunk. If he does, the patch will shrink and pull away from the coat. Then the hole will be worse. 17 Also, people never pour new wine into old leather bags for holding wine. If they do, the old bags will break. The wine will spill, and the wine bags will be ruined. But people always pour new wine into new wine bags. Then the wine and the wine bags will continue to be good.”
Jesus Gives Life to a Dead Girl and Heals a Sick Woman
18 While Jesus was saying these things, a ruler of the synagogue came to him. The ruler bowed down before Jesus and said, “My daughter has just died. But come and touch her with your hand, and she will live again.”
19 So Jesus stood up and went with the ruler. Jesus’ followers went too.
20 Then a woman who had been bleeding for 12 years came behind Jesus and touched the edge of his coat. 21 She was thinking, “If I can touch his coat, then I will be healed.”
22 Jesus turned and saw the woman. He said, “Be happy, dear woman. You are made well because you believed.” And the woman was healed at once.
23 Jesus continued along with the ruler and went into the ruler’s house. Jesus saw people there who play music for funerals. And he saw many people there crying. 24 Jesus said, “Go away. The girl is not dead. She is only asleep.” But the people laughed at Jesus. 25 After the crowd had been put outside, Jesus went into the girl’s room. He took her hand, and she stood up. 26 The news about this spread all around the area.
Jesus Heals More People
27 When Jesus was leaving there, two blind men followed him. They cried out, “Show kindness to us, Son of David!”
28 Jesus went inside, and the blind men went with him. He asked the men, “Do you believe that I can make you see again?”
They answered, “Yes, Lord.”
29 Then Jesus touched their eyes and said, “You believe that I can make you see again. So this will happen.” 30 Then the men were able to see. But Jesus warned them very strongly, saying, “Don’t tell anyone about this.” 31 But the blind men left and spread the news about Jesus all around that area.
32 When the two men were leaving, some people brought another man to Jesus. This man could not talk because he had a demon in him. 33 Jesus forced the demon to leave the man. Then the man who couldn’t talk was able to speak. The crowd was amazed and said, “We have never seen anything like this in Israel.”
34 But the Pharisees said, “The leader of demons is the one that gives him power to force demons out.”
35 Jesus traveled through all the towns and villages. He taught in their synagogues and told people the Good News about the kingdom. And he healed all kinds of diseases and sicknesses. 36 He saw the crowds of people and felt sorry for them because they were worried and helpless. They were like sheep without a shepherd. 37 Jesus said to his followers, “There are many people to harvest, but there are only a few workers to help harvest them. 38 God owns the harvest. Pray to him that he will send more workers to help gather his harvest.”[e]
Footnotes
- 9:3 blasphemy Saying things against God.
- 9:13 ‘I want . . . sacrifices.’ Quotation from Hosea 6:6.
- 9:14 John John the Baptist, who preached to people about Christ’s coming (Matthew 3; Luke 3).
- 9:14 give up eating This is called “fasting.” The people would give up eating for a special time of prayer and worship to God. It was also done to show sadness.
- 9:37-38 “There are . . . harvest.” As a farmer sends workers to harvest the grain, Jesus sends his followers to bring people to God.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
