那个人就起来,回家去了。 众人看见就起了敬畏之心[a],就荣耀神,因为他赐给人这样的权柄。

呼召马太

耶稣从那里往前走,看见一个叫马太的人在税关坐着。耶稣对他说:“你跟从我!”马太就站起来,跟从了耶稣。

Read full chapter

Footnotes

  1. 马太福音 9:8 起了敬畏之心——有古抄本作“十分惊奇”。

那人立刻站起来,回家去了。 看见的人都充满了敬畏,就赞美把这样的权柄赐给人的上帝。

呼召马太

耶稣离开那里往前走,看见一个名叫马太的人坐在收税站里,便对他说:“跟从我!”马太就站起来跟从了耶稣。

Read full chapter

那人立刻站起來,回家去了。 看見的人都充滿了敬畏,就讚美把這樣的權柄賜給人的上帝。

呼召馬太

耶穌離開那裡往前走,看見一個名叫馬太的人坐在收稅站裡,便對他說:「跟從我!」馬太就站起來跟從了耶穌。

Read full chapter

Then the man got up and went home. When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God,(A) who had given such authority to man.

The Calling of Matthew(B)

As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,”(C) he told him, and Matthew got up and followed him.

Read full chapter

And he arose, and departed to his house.

But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.

And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.

Read full chapter