Font Size
马太福音 9:3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马太福音 9:3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
3 有几个文士心里说:“这个人说僭妄的话了!” 4 耶稣知道他们的心意,就说:“你们为什么心里怀着恶念呢? 5 或说‘你的罪赦了’,或说‘你起来行走’,哪一样容易呢?
Read full chapter
Matthew 9:3-5
New International Version
Matthew 9:3-5
New International Version
3 At this, some of the teachers of the law said to themselves, “This fellow is blaspheming!”(A)
4 Knowing their thoughts,(B) Jesus said, “Why do you entertain evil thoughts in your hearts? 5 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.