马太福音 9:21-23
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
21 因为她心里说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。” 22 耶稣转过来看见她,就说:“女儿,放心!你的信救了你。”从那时候,女人就痊愈了。
医治管会堂者的女儿
23 耶稣到了管会堂的家里,看见有吹手,又有许多人乱嚷,
Read full chapter
马太福音 9:21-23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
21 因为她心想:“我只要摸到祂的衣服,病就会好。” 22 耶稣转过头来,看见她,就说:“女儿,放心吧,你的信心救了你。”就在那一刻,她的顽疾痊愈了。
23 耶稣来到管理会堂之人的家,看见殡葬的吹乐手和乱嚷嚷的人群,
Read full chapter
Matteus 9:21-23
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
21 för hon tänkte att om hon bara rörde vid honom så skulle hon bli frisk.
22 Då vände Jesus sig om och fick se henne: Min dotter, sa han, var inte orolig! Din tro har botat dig. Och från det ögonblicket var kvinnan frisk.
23 När Jesus kom fram till synagogföreståndarens hus och mötte alla människor som klagade högljutt och hörde deras begravningsmusik,
Read full chapter
Mateo 9:21-23
Reina-Valera 1960
21 porque decía dentro de sí: Si tocare solamente su manto, seré salva. 22 Pero Jesús, volviéndose y mirándola, dijo: Ten ánimo, hija; tu fe te ha salvado. Y la mujer fue salva desde aquella hora. 23 Al entrar Jesús en la casa del principal, viendo a los que tocaban flautas, y la gente que hacía alboroto,
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
