麻风病痊愈

耶稣下山的时候,有许多人跟着。 有一个患麻风病的人跑来跪在祂跟前,说:“主啊,如果你肯,一定能使我洁净。”

耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”那人的麻风病就立刻洁净了。

耶稣对他说:“不要把这事告诉别人,要去让祭司察看你的身体,并且照摩西的规定献祭,向众人证明你已经洁净了。”

百夫长的信心

耶稣到了迦百农,一个百夫长前来向祂求助,说: “主啊,我的仆人瘫痪,躺在家里,非常痛苦。”

耶稣说:“我这就去医治他。”

百夫长说:“主啊,我不配让你亲自来我家。你只要说一句话,我仆人就会痊愈。 因为我有上司,也有部下。我命令我的部下去,他就去;要他来,他就来。我吩咐仆人做什么事,他一定照办。”

10 耶稣听了,感到惊奇,便对跟随祂的人说:“我实在告诉你们,我在以色列从未见过信心这么大的人。 11 我告诉你们,将来有许多从东从西来的人会在天国与亚伯拉罕、以撒和雅各一同欢宴。 12 但那些本应承受天国的人反会被赶出去,在黑暗里哀哭切齿。”

13 耶稣对百夫长说:“你回去吧!就照你所信的给你成就。”就在那时候,他的仆人便痊愈了。

治病赶鬼

14 耶稣来到彼得家,看见彼得的岳母正在发烧,躺在床上。 15 耶稣一摸她的手,烧就退了。她便起来服侍耶稣。

16 当天晚上,有人带着许多被鬼附身的人来见耶稣。耶稣一句话就把鬼赶出去了,并医好了所有的病人。 17 这是要应验以赛亚先知的话:“祂担当了我们的软弱,背负了我们的疾病。”

跟从耶稣的代价

18 耶稣看到人群围着祂,就吩咐门徒渡到湖对岸。 19 这时,有一位律法教师上前对耶稣说:“老师,无论你往哪里去,我都要跟从你。”

20 耶稣说:“狐狸有洞,飞鸟有窝,人子却没有安枕之处。”

21 另一个门徒对耶稣说:“主啊,请让我先回去安葬我的父亲。” 22 耶稣对他说:“跟从我,让死人去埋葬他们的死人吧!”

平静风浪

23 耶稣上了船,门徒也跟着祂上了船。 24 忽然,湖面上狂风大作,波涛汹涌,船快要被巨浪吞没,耶稣却在睡觉。

25 门徒连忙叫醒耶稣,说:“主啊,救命!我们快淹死了!”

26 耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。

27 门徒很惊奇,说:“祂究竟是什么人?连风浪都听祂的!”

治好两个被鬼附身的人

28 耶稣到了对岸加大拉[a]人的地方,有两个被鬼附身的人从坟地里出来见祂。他们非常凶恶,没有人敢从那里经过。 29 他们喊着说:“上帝的儿子啊!我们和你有什么关系?时候还没有到,你就来叫我们受苦吗?”

30 当时,有一大群猪在附近吃食。 31 鬼就哀求耶稣:“如果你要赶我们出去,就让我们进入猪群吧!”

32 耶稣说:“去吧!”

于是,鬼从那二人身上出来,进入猪群,整群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了。 33 放猪的人逃进城,把事情的经过以及被鬼附身者的遭遇告诉了城里的人。 34 于是,全城的人都出来见耶稣,见到后,便请求祂离开那地方。

Footnotes

  1. 8:28 加大拉”即格拉森地区。

Jesus Heals a Leper

When Jesus came down from the mountain, large crowds followed him. Just then, a leper came to him and bowed down to him, saying, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”

Jesus stretched out his hand and touched him. “I am willing,” he said. “Be clean.” Immediately he was healed of his leprosy. Jesus said to him, “See that you tell no one. Instead, go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”

A Believing Centurion

When he entered Capernaum, a centurion came to him and pleaded with him, “Lord, my servant is lying at home paralyzed and suffering terribly.”

Jesus said to him, “I will come and heal him.”

The centurion answered, “Lord, I am not worthy for you to come under my roof. But only say the word, and my servant will be healed. For I am also a man under authority, with soldiers under me. I say to this one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”

10 When Jesus heard this, he marveled. He said to those who were following him, “Amen I tell you: I have not found such great faith in anyone in Israel. 11 I tell you that many will come from the east and the west and will recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 But the children of the kingdom will be thrown out into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”

13 Jesus said to the centurion, “Go. Let it be done for you as you have believed.” And his servant was healed at that very hour.

Jesus Heals Many

14 When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law sick in bed with a fever. 15 He touched her hand, and the fever left her. She got up and began to serve him. 16 When evening came, they brought to him many who were demon-possessed. He drove out the spirits with a word and healed all who were sick. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet: “He took up our weaknesses and carried away our diseases.”[a]

Follow Jesus

18 When Jesus saw a large crowd gathering around him, he gave orders to go over to the other shore.

19 Then an expert in the law came and said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go.”

20 Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”

21 Another of his disciples said to him, “Lord, first let me go and bury my father.”

22 But Jesus told him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”

Jesus Calms the Storm

23 When he got into a boat, his disciples followed him. 24 Suddenly a terrible storm came up on the sea, so that their boat was covered by the waves. But Jesus was sleeping. 25 They went and woke him, saying, “Lord, save us! We’re going to die!”

26 He said to them, “Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a complete calm.

27 The men were amazed, saying, “What kind of a man is this? Even the wind and the sea obey him!”

Two Demon-Possessed Men and a Herd of Pigs

28 When he arrived at the other side, in the region of the Gergesenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him there. They were very dangerous, so that nobody could pass that way. 29 Suddenly they cried out, “What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the time?” 30 There was a large herd of pigs feeding some distance away from them. 31 The demons begged him, “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”

32 He told them, “Go!”

So the demons came out of the men and went into the pigs. Immediately the whole herd of pigs rushed down the steep bank into the sea and drowned in the water. 33 Those who were feeding the pigs fled and went into the town. They reported everything, including what had happened to the demon-possessed men. 34 Then the entire town came out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their region.