马太福音 8
Chinese Standard Bible (Simplified)
洁净麻风病人
8 耶稣从山上下来,有一大群人跟随他。 2 这时候,忽然有一个麻风病人前来拜他,说:“主啊,如果你愿意,你就能洁净我。”
3 耶稣伸出手来摸他,说:“我愿意,你洁净了吧!”那人的麻风病立刻就被洁净了。 4 耶稣对他说:“你要注意,不可告诉任何人,只要去把自己给祭司看,并且献上摩西所吩咐的祭物,好对他们做见证。”
百夫长的信心
5 耶稣进了迦百农,有个百夫长前来恳求他, 6 说:“主啊,我的仆人瘫痪了,躺在家里,受剧烈的折磨。”
7 耶稣对他说:“我去使他痊愈。”
8 百夫长回答说:“主啊,我实在不配请你进我家。其实只要你说一句话,我的仆人就会痊愈的。 9 事实上,我也在人的权下,也有士兵在我之下。我对这个说‘去’,他就去;对那个说‘来’,他就来;对我的奴仆说‘做这事’,他就去做。”
10 耶稣听了,十分感慨,对跟随他的人说:“我确实地告诉你们:在以色列我没有见过有这么大信心[a]的人。 11 我告诉你们:将有许多人从东从西而来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。 12 但那些‘天国的儿女’,却将被丢在外面的黑暗里。在那里将有哀哭和切齿。” 13 于是耶稣对那百夫长说:“回去吧,照着你所信的,给你成全吧!”他的仆人就在那一刻痊愈了。
在迦百农治病
14 耶稣来到彼得家,看见彼得的岳母正发烧躺着。 15 耶稣一摸她的手,烧就退了。于是她就起来服事耶稣。 16 到了傍晚,人们把许多有鬼魔附身的人带到耶稣那里。耶稣话语一出就把那些邪灵都赶了出去,并且使所有患病的人痊愈了。 17 这样,那藉着先知以赛亚所说的话就应验了:
“他亲自代替了我们的软弱,
担当了我们的疾病。”[b]
跟随耶稣
18 耶稣看见一群人[c]围着他,就吩咐渡到对岸去。 19 有一个经文士前来对他说:“老师,无论你到哪里去,我都要跟从你。”
20 耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”
21 耶稣的另一个门徒对他说:“主啊,请准许我先去埋葬我的父亲。”
22 但是耶稣对他说:“你跟从我,让死人去埋葬他们的死人吧。”
平静风浪
23 耶稣上了船,他的门徒们跟着他。 24 这时候,忽然湖[d]上起了大风暴,以致波浪盖过了船,耶稣却睡着了。 25 门徒们上前来叫醒他,说:“主啊,救救我们,我们没命了!”
26 耶稣对他们说:“为什么胆怯呢?你们这些小信的人哪!”耶稣就起来,斥责风和浪[e],湖面就变得一片平静。
27 他们都感到惊奇,说:“这个人究竟是什么人?连风和浪[f]也听从他!”
在格拉森驱赶鬼魔
28 耶稣来到对岸格达拉[g]人的地方,两个有鬼魔附身的人,从墓地迎着他出来。他们非常凶猛,以致没有人能从那条路经过。 29 忽然,他们喊叫说:“神的儿子[h]啊,我们与你有什么关系?时候来到之前,你就来这里折磨我们吗?”
30 当时,离他们很远的地方,有一大群猪正在吃食。 31 那些鬼魔就央求耶稣,说:“如果你要把我们赶出去,就叫我们进入这群猪里面去吧。”
32 耶稣对它们说:“去吧!”它们就出来,进入猪[i]里面去了。忽然,那整群猪[j]从山崖冲到湖里,在水里淹死[k]了。 33 那些放猪的人就逃跑,进城去传报了这一切事,包括鬼魔附身之人的事。 34 看哪,全城的人都出来看耶稣,见了耶稣以后,就央求他离开他们的地区。
馬 太 福 音 8
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣治愈麻风病人
8 耶稣下山时,身后跟着一大群人。 2 一个麻风病人来见耶稣,跪在他面前说∶“先生,如果您愿意,您就能治好我的麻疯病!” 3 耶稣伸出手摸着他说∶“我愿意,痊愈吧!”立刻,麻疯病人就痊愈了。 4 耶稣对他说∶“不要把这事告诉任何人,但是,你要到祭司那里去让他查看,还要献上礼物,即摩西命令被治愈人所献的礼物,向每个人表明你已痊愈了。” [a]
耶稣治愈军官的仆人
5 耶稣到迦百农去了,当他进城时,一个罗马军官来见他,请求他的帮助。 6 罗马军官说∶“主啊,我的仆人病重卧床不起。他瘫痪了,非常痛苦。” 7 耶稣对他说∶“我这就去给他治病。”
8 罗马军官说∶“主啊,我不配请您进我家。您只要吩咐一声,我的仆人就会得到治愈的。 9 我知道您做得到,因为我上有长官,下有士兵。如果我叫一个士兵∶‘走开!’他就乖乖地走开;如果我命令另一个∶‘过来!’他就会乖乖地过来。要是我对仆人说∶‘你去干这个’,他就得去干。”
10 耶稣听到这些话,非常惊讶,对他身边的人说∶“说实话,甚至在以色列 [b],我还没有见到过比他更有信仰的人。 11 我告诉你们,还有很多这样的人会从东方和西方到这里来,他们会在天国的宴席上,与亚伯拉罕,以撒和雅各 [c]一起进餐。 12 而那些本来是天国的继承人,却反而要被驱逐到外边的黑暗里去,他们将在那里咬牙切齿地痛哭。”
13 耶稣对罗马军官说∶“你回家吧,你将如愿以偿。”与此同时,军官的仆人立刻被治愈了。
耶稣治愈许多病人
14 当耶稣来到彼得家里时,看到彼得的岳母发高烧,躺在床上。 15 耶稣一碰她的手,烧就退了,于是她便起来开始招待耶稣。
16 那天晚上,人们带着许多被鬼附体的人来见耶稣,耶稣只用一句话就赶走了所有的鬼。他还治好了所有的病人。 17 这就应验了先知以赛亚的预言:
“他解除了我们的疾病,
他承担了我们的病患。” (A)
跟随耶稣
18 耶稣看见身边围着许多人,就吩咐他们到湖对岸去。 19 一位律法师走过来,对耶稣说∶“老师,无论您走到哪里,我都跟随着您。” 20 耶稣对他说∶“狐狸有穴,飞鸟有巢,可 是人子连枕头的地方都没有。” [d] 21 有一个门徒对耶稣说∶“主,我会跟随你, 但是,请先让我回去埋葬我的父亲。” 22 但是,耶稣对他说∶“跟我走,让死人去埋葬他们自己的死人吧。”
门徒目睹耶稣的力量
23 耶稣登上一条船,门徒们与他同行。 24 船离开岸后,湖面上狂风大作,波浪淹没了甲板。这时耶稣却在睡觉 25 门徒们过去把他叫醒, 说∶“主,救救我们吧!我们就要被淹死了。”
26 耶稣对他们说∶“你们为什么害怕呢?你们的信仰不够强。”于是,耶稣站起身来喝斥狂风和湖水,风便停了,湖面也变得非常平静。
27 人们惊叹不已,说∶“他是什么人?连风和水浪都服从他。”
耶稣从两人身上驱鬼
28 耶稣到达湖对岸加大拉 [e]人居住的地区。他遇见两个从墓穴里出来的人,他们被鬼附体,非常凶恶,没人能从他们坟边的那条路上经过。 29 他们对耶稣喊叫∶“您要怎样处置我们呢,上帝之子?在约定的时刻到来之前,你就要惩罚我们吗?”
30 这时,远处有一大群猪在吃食。 31 鬼乞求耶稣说∶“如果你要把我们从这两个人身上赶走,就把我们派到猪群里去吧。”
32 耶稣对他们说∶“你们去吧。”鬼就离开那两个人,钻到猪身上去了。于是,整个猪群狂奔下山崖,掉进湖里淹死了。 33 放猪的人跑到了城里,把所发生的事情一五一十地告诉给人们,特别是关于被鬼附体的那些人遇到的事情。 34 人们倾城而出来见耶稣。他们见到耶稣后,就央求他离开此地。
Footnotes
- 馬 太 福 音 8:4 摩西律法说患麻风病的犹太人痊愈后,要由祭司宣布。
- 馬 太 福 音 8:10 以色列: 犹太人民族。
- 馬 太 福 音 8:11 亚伯拉罕、以撒和雅各: 他们是旧约时期的犹太人的重要领袖。
- 馬 太 福 音 8:20 《但以理书》说7:13-14这是弥赛亚的名字,上帝选择来拯救他的子民的那位。人子:即耶稣。
- 馬 太 福 音 8:28 加大拉: 加大拉位于加利利的东南部地区。
马太福音 8
Chinese New Version (Simplified)
治好痲风病人(A)
8 耶稣下了山,许多人跟随着他。 2 有一个患痲风的人前来向他跪拜,说:“主啊!如果你肯,必能使我洁净。” 3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲风立刻洁净了。 4 耶稣对他说:“你千万不可告诉别人,只要去给祭司检查,并且照着摩西所规定的献上供物,好向大家作证。”
治好百夫长的仆人(B)
5 耶稣到了迦百农,有一个百夫长前来恳求他, 6 说:“主啊!我的仆人瘫痪了,躺在家里非常痛苦。” 7 耶稣对他说:“我去医治他。” 8 百夫长回答:“主啊,要你到舍下来,实在不敢当。只要你说一句话,我的仆人就必好了。 9 我自己是在别人的权下,也有兵在我以下;我对这个说‘去!’他就去,对另一个说‘来!’他就来;对仆人说‘作这个!’他就作。” 10 耶稣听了,就很惊奇,对跟随的人说:“我实在告诉你们,这样的信心,我在以色列中从来没有见过。 11 我告诉你们,必有许多人从东从西来到,和亚伯拉罕、以撒、雅各在天国里一起吃饭。 12 但本来要承受天国的人,反被丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿。” 13 于是耶稣对百夫长说:“回去吧!事情必照你所信的给你成就。”他的仆人就在那时痊愈了。
治病赶鬼(C)
14 耶稣来到彼得家里,看见他的岳母发烧,病在床上。 15 耶稣一摸她的手,热就退了;她就起来服事耶稣。 16 到了黄昏,有些人带了许多被鬼附的人来见耶稣,他只用一句话就把污灵赶出去,并且医好了所有患病的人。 17 这样正应验了以赛亚先知所说的:
“他亲自除去我们的软弱,
担当我们的疾病。”
跟从耶稣的要求(D)
18 耶稣看见许多人围着他,就吩咐往对岸去。 19 有一位经学家前来对他说:“老师,你无论往哪里去,我都要跟从你!” 20 耶稣回答:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,但人子却没有栖身(“栖身”原文作“枕头”)的地方。” 21 另一个门徒对他说:“主啊!请准我先回去安葬我的父亲吧。” 22 耶稣对他说:“跟从我吧!让死人去埋葬他们的死人。”
平静风浪(E)
23 耶稣上了船,门徒跟着他。 24 忽然海上起了狂风,甚至船都被波涛掩盖,但耶稣却睡着了。 25 他们走来把他叫醒,说:“主啊!救命啊!我们没命了!” 26 耶稣却对他们说:“小信的人哪!为甚么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。 27 众人都惊奇,说:“这是甚么人,连风和海也听从他?”
治好鬼附的人(F)
28 耶稣过到对岸加大拉人的地区,遇见两个被鬼附着的人从墓地出来;他们十分凶暴,甚至没有人敢从那条路经过。 29 他们喊叫:“ 神的儿子,我们跟你有甚么关系呢?时候还没有到,你就来这里叫我们受苦吗?” 30 那时远远有一大群猪正在吃东西。 31 那些鬼就求耶稣,说:“如果要赶我们出来,就准我们进到猪群里去吧。” 32 耶稣对他们说:“出去吧!”他们就出来,进了猪群。那一群猪忽然闯下山崖,掉在海里淹死了。 33 放猪的人逃进城里,把被鬼附的人的遭遇和一切事情,都报告出来。 34 全城的居民都出来要见耶稣,看见了他,就求他离开他们的地区。
馬太福音 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
痲瘋病痊癒
8 耶穌下山的時候,有許多人跟著。 2 有一個患痲瘋病的人跑來跪在祂跟前,說:「主啊,如果你肯,一定能使我潔淨。」
3 耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」那人的痲瘋病就立刻潔淨了。
4 耶穌對他說:「不要把這事告訴別人,要去讓祭司查看你的身體,並且照摩西的規定獻祭,向眾人證明你已經潔淨了。」
百夫長的信心
5 耶穌到了迦百農,一個百夫長前來向祂求助,說: 6 「主啊,我的僕人癱瘓,躺在家裡,非常痛苦。」
7 耶穌說:「我這就去醫治他。」
8 百夫長說:「主啊,我不配讓你親自來我家。你只要說一句話,我僕人就會痊癒。 9 因為我有上司,也有部下。我命令我的部下去,他就去;要他來,他就來。我吩咐僕人做什麼事,他一定照辦。」
10 耶穌聽了,感到驚奇,便對跟隨祂的人說:「我實在告訴你們,我在以色列從未見過信心這麼大的人。 11 我告訴你們,將來有許多從東從西來的人會在天國與亞伯拉罕、以撒和雅各一同歡宴。 12 但那些本應承受天國的人反會被趕出去,在黑暗裡哀哭切齒。」
13 耶穌對百夫長說:「你回去吧!就照你所信的給你成就。」就在那時候,他的僕人便痊癒了。
治病趕鬼
14 耶穌來到彼得家,看見彼得的岳母正在發燒,躺在床上。 15 耶穌一摸她的手,燒就退了。她便起來服侍耶穌。
16 當天晚上,有人帶著許多被鬼附身的人來見耶穌。耶穌一句話就把鬼趕出去了,並醫好了所有的病人。 17 這是要應驗以賽亞先知的話:「祂擔當了我們的軟弱,背負了我們的疾病。」
跟從耶穌的代價
18 耶穌看到人群圍著祂,就吩咐門徒渡到湖對岸。 19 這時,有一位律法教師上前對耶穌說:「老師,無論你往哪裡去,我都要跟從你。」
20 耶穌說:「狐狸有洞,飛鳥有窩,人子卻沒有安枕之處。」
21 另一個門徒對耶穌說:「主啊,請讓我先回去安葬我的父親。」 22 耶穌對他說:「跟從我,讓死人去埋葬他們的死人吧!」
平靜風浪
23 耶穌上了船,門徒也跟著祂上了船。 24 忽然,湖面上狂風大作,波濤洶湧,船快要被巨浪吞沒,耶穌卻在睡覺。
25 門徒連忙叫醒耶穌,說:「主啊,救命!我們快淹死了!」
26 耶穌答道:「你們的信心太小了,為什麼害怕呢?」於是祂起來斥責風和浪,風浪就完全平靜了。
27 門徒很驚奇,說:「祂究竟是什麼人?連風浪都聽祂的!」
治好兩個被鬼附身的人
28 耶穌到了對岸加大拉[a]人的地方,有兩個被鬼附身的人從墳地裡出來見祂。他們非常凶惡,沒有人敢從那裡經過。 29 他們喊著說:「上帝的兒子啊!我們和你有什麼關係?時候還沒有到,你就來叫我們受苦嗎?」
30 當時,有一大群豬在附近吃食。 31 鬼就哀求耶穌:「如果你要趕我們出去,就讓我們進入豬群吧!」
32 耶穌說:「去吧!」
於是,鬼從那二人身上出來,進入豬群,整群豬就一路奔下陡坡,衝進湖裡淹死了。 33 放豬的人逃進城,把事情的經過以及被鬼附身者的遭遇告訴了城裡的人。 34 於是,全城的人都出來見耶穌,見到後,便請求祂離開那地方。
Footnotes
- 8·28 「加大拉」即格拉森地區。
Matthew 8
GOD’S WORD Translation
Jesus Cures a Man with a Skin Disease(A)
8 When Jesus came down from the mountain, large crowds followed him.
2 A man with a serious skin disease came and bowed down in front of him. The man said to Jesus, “Sir, if you’re willing, you can make me clean.” [a]
3 Jesus reached out, touched him, and said, “I’m willing. So be clean!” Immediately, his skin disease went away, and he was clean.
4 Jesus said to him, “Don’t tell anyone about this! Instead, show yourself to the priest. Then offer the sacrifice Moses commanded as proof to people that you are clean.”
A Believing Army Officer(B)
5 When Jesus went to Capernaum, a Roman army officer came to beg him for help. 6 The officer said, “Sir, my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain.”
7 Jesus said to him, “I’ll come to heal him.”
8 The officer responded, “Sir, I don’t deserve to have you come into my house. But just give a command, and my servant will be healed. 9 As you know, I’m in a chain of command and have soldiers at my command. I tell one of them, ‘Go!’ and he goes, and another, ‘Come!’ and he comes. I tell my servant, ‘Do this!’ and he does it.”
10 Jesus was amazed when he heard this. He said to those who were following him, “I can guarantee this truth: I haven’t found faith as great as this in anyone in Israel. 11 I can guarantee that many will come from all over the world. They will eat with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 The citizens of that kingdom will be thrown outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.”
13 Jesus told the officer, “Go! What you believed will be done for you.” And at that moment the servant was healed.
Jesus Cures Peter’s Mother-in-Law and Many Others(C)
14 When Jesus went to Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law in bed with a fever. 15 Jesus touched her hand, and the fever went away. So she got up and prepared a meal for him.
16 In the evening the people brought him many who were possessed by demons. He forced the ⌞evil⌟ spirits out of people with a command and cured everyone who was sick. 17 So what the prophet Isaiah had said came true: “He took away our weaknesses and removed our diseases.”
18 Now, when Jesus saw a crowd around him, he ordered ⌞his disciples⌟ to cross to the other side of the Sea of Galilee.
What It Takes to Be a Disciple(D)
19 An expert in Moses’ Teachings came to him and said, “Teacher, I’ll follow you wherever you go.”
20 Jesus told him, “Foxes have holes, and birds have nests, but the Son of Man has nowhere to sleep.”
21 Another disciple said to him, “Sir, first let me go to bury my father.”
22 But Jesus told him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”
Jesus Calms the Sea(E)
23 Jesus’ disciples went with him as he left in a boat. 24 Suddenly, a severe storm came across the sea. The waves were covering the boat. Yet, Jesus was sleeping.
25 So they woke him up, saying, “Lord! Save us! We’re going to die!”
26 Jesus said to them, “Why do you cowards have so little faith?” Then he got up, gave an order to the wind and the sea, and the sea became very calm.
27 The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the wind and the sea obey him!”
Jesus Cures Two Demon-Possessed Men(F)
28 When he arrived in the territory of the Gadarenes on the other side ⌞of the Sea of Galilee⌟, two men met him. They were possessed by demons and had come out of the tombs. No one could travel along that road because the men were so dangerous.
29 They shouted, “Why are you bothering us now, Son of God? Did you come here to torture us before it is time?”
30 A large herd of pigs was feeding in the distance. 31 The demons begged Jesus, “If you’re going to force us out, send us into that herd of pigs.”
32 Jesus said to them, “Go!” The demons came out and went into the pigs. Suddenly, the whole herd rushed down the cliff into the sea and died in the water. 33 Those who took care of the pigs ran into the city. There they reported everything, especially about the men possessed by demons.
34 Everyone from the city went to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their territory.
Footnotes
- 8:2 “Clean ” refers to anything that Moses’ Teachings say is presentable to God.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.