马太福音 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
麻风病痊愈
8 耶稣下山的时候,有许多人跟着。 2 有一个患麻风病的人跑来跪在祂跟前,说:“主啊,如果你肯,一定能使我洁净。”
3 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”那人的麻风病就立刻洁净了。
4 耶稣对他说:“不要把这事告诉别人,要去让祭司察看你的身体,并且照摩西的规定献祭,向众人证明你已经洁净了。”
百夫长的信心
5 耶稣到了迦百农,一个百夫长前来向祂求助,说: 6 “主啊,我的仆人瘫痪,躺在家里,非常痛苦。”
7 耶稣说:“我这就去医治他。”
8 百夫长说:“主啊,我不配让你亲自来我家。你只要说一句话,我仆人就会痊愈。 9 因为我有上司,也有部下。我命令我的部下去,他就去;要他来,他就来。我吩咐仆人做什么事,他一定照办。”
10 耶稣听了,感到惊奇,便对跟随祂的人说:“我实在告诉你们,我在以色列从未见过信心这么大的人。 11 我告诉你们,将来有许多从东从西来的人会在天国与亚伯拉罕、以撒和雅各一同欢宴。 12 但那些本应承受天国的人反会被赶出去,在黑暗里哀哭切齿。”
13 耶稣对百夫长说:“你回去吧!就照你所信的给你成就。”就在那时候,他的仆人便痊愈了。
治病赶鬼
14 耶稣来到彼得家,看见彼得的岳母正在发烧,躺在床上。 15 耶稣一摸她的手,烧就退了。她便起来服侍耶稣。
16 当天晚上,有人带着许多被鬼附身的人来见耶稣。耶稣一句话就把鬼赶出去了,并医好了所有的病人。 17 这是要应验以赛亚先知的话:“祂担当了我们的软弱,背负了我们的疾病。”
跟从耶稣的代价
18 耶稣看到人群围着祂,就吩咐门徒渡到湖对岸。 19 这时,有一位律法教师上前对耶稣说:“老师,无论你往哪里去,我都要跟从你。”
20 耶稣说:“狐狸有洞,飞鸟有窝,人子却没有安枕之处。”
21 另一个门徒对耶稣说:“主啊,请让我先回去安葬我的父亲。” 22 耶稣对他说:“跟从我,让死人去埋葬他们的死人吧!”
平静风浪
23 耶稣上了船,门徒也跟着祂上了船。 24 忽然,湖面上狂风大作,波涛汹涌,船快要被巨浪吞没,耶稣却在睡觉。
25 门徒连忙叫醒耶稣,说:“主啊,救命!我们快淹死了!”
26 耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。
27 门徒很惊奇,说:“祂究竟是什么人?连风浪都听祂的!”
治好两个被鬼附身的人
28 耶稣到了对岸加大拉[a]人的地方,有两个被鬼附身的人从坟地里出来见祂。他们非常凶恶,没有人敢从那里经过。 29 他们喊着说:“上帝的儿子啊!我们和你有什么关系?时候还没有到,你就来叫我们受苦吗?”
30 当时,有一大群猪在附近吃食。 31 鬼就哀求耶稣:“如果你要赶我们出去,就让我们进入猪群吧!”
32 耶稣说:“去吧!”
于是,鬼从那二人身上出来,进入猪群,整群猪就一路奔下陡坡,冲进湖里淹死了。 33 放猪的人逃进城,把事情的经过以及被鬼附身者的遭遇告诉了城里的人。 34 于是,全城的人都出来见耶稣,见到后,便请求祂离开那地方。
Footnotes
- 8:28 “加大拉”即格拉森地区。
Matthew 8
New International Version
Jesus Heals a Man With Leprosy(A)
8 When Jesus came down from the mountainside, large crowds followed him. 2 A man with leprosy[a](B) came and knelt before him(C) and said, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”
3 Jesus reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately he was cleansed of his leprosy. 4 Then Jesus said to him, “See that you don’t tell anyone.(D) But go, show yourself to the priest(E) and offer the gift Moses commanded,(F) as a testimony to them.”
The Faith of the Centurion(G)
5 When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help. 6 “Lord,” he said, “my servant lies at home paralyzed,(H) suffering terribly.”
7 Jesus said to him, “Shall I come and heal him?”
8 The centurion replied, “Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.(I) 9 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”
10 When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith.(J) 11 I say to you that many will come from the east and the west,(K) and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.(L) 12 But the subjects of the kingdom(M) will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”(N)
13 Then Jesus said to the centurion, “Go! Let it be done just as you believed it would.”(O) And his servant was healed at that moment.
Jesus Heals Many(P)
14 When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever. 15 He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
16 When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.(Q) 17 This was to fulfill(R) what was spoken through the prophet Isaiah:
The Cost of Following Jesus(T)
18 When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.(U) 19 Then a teacher of the law came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.”
20 Jesus replied, “Foxes have dens and birds have nests, but the Son of Man(V) has no place to lay his head.”
21 Another disciple said to him, “Lord, first let me go and bury my father.”
22 But Jesus told him, “Follow me,(W) and let the dead bury their own dead.”
Jesus Calms the Storm(X)(Y)
23 Then he got into the boat and his disciples followed him. 24 Suddenly a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping. 25 The disciples went and woke him, saying, “Lord, save us! We’re going to drown!”
26 He replied, “You of little faith,(Z) why are you so afraid?” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.(AA)
27 The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!”
Jesus Restores Two Demon-Possessed Men(AB)
28 When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes,[c] two demon-possessed(AC) men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way. 29 “What do you want with us,(AD) Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?”(AE)
30 Some distance from them a large herd of pigs was feeding. 31 The demons begged Jesus, “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”
32 He said to them, “Go!” So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water. 33 Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men. 34 Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.(AF)
Footnotes
- Matthew 8:2 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
- Matthew 8:17 Isaiah 53:4 (see Septuagint)
- Matthew 8:28 Some manuscripts Gergesenes; other manuscripts Gerasenes
Matthew 8
Lexham English Bible
A Leper Cleansed
8 And when[a] he came down from the mountain, large crowds followed him. 2 And behold, a leper approached and[b] worshiped him, saying, “Lord, if you are willing, you are able to make me clean.” 3 And extending his hand he touched him, saying, “I am willing, be clean.” And immediately his leprosy was cleansed. 4 And Jesus said to him, “See that you tell no one, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them.”
A Centurion’s Slave Healed
5 Now when[c] he entered Capernaum, a centurion approached him, appealing to him 6 and saying, “Lord, my slave[d] is lying paralyzed in my[e] house, terribly tormented!” 7 And he said to him, “I will come and[f] heal him.” 8 And the centurion answered and[g] said, “Lord, I am not worthy that you should come in under my roof. But only say the word and my slave will be healed. 9 For I also am a man under authority who has soldiers under me, and I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another one, ‘Come!’ and he comes, and to my slave, ‘Do this!’ and he does it[h].”
10 Now when[i] Jesus heard this,[j] he was astonished, and said to those who were following him,[k] “Truly I say to you, I have found such great faith with no one in Israel. 11 But I say to you that many will come from east and west and be seated at the banquet[l] with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. 12 But the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!” 13 And Jesus said to the centurion, “Go, as you have believed it will be done for you.” And the slave[m] was healed at that hour.
Many at Capernaum Are Healed
14 And when[n] Jesus came into Peter’s house, he saw his mother-in-law lying down and suffering with a fever. 15 And he touched her hand and the fever left her, and she got up and began to serve him.
16 Now when it[o] was evening, they brought to him many who were demon-possessed, and he expelled the spirits with a word. And he healed all those who were sick,[p] 17 in order that what was spoken through the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,
“He himself took away our sicknesses,
and carried away our diseases.”[q]
Would-be Followers
18 Now when[r] Jesus saw many crowds[s] around him, he gave orders to depart to the other side.[t] 19 And a scribe approached and[u] said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go!” 20 And Jesus said to him, “Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 21 And another of the disciples[v] said to him, “Lord, allow me first to go and bury my father.” 22 But Jesus said to him, “Follow me, and leave the dead to bury their own dead!”
Calming of a Storm
23 And as[w] he got into the boat, his disciples followed him. 24 And behold, a great storm arose on the sea, so that the boat was being inundated by the waves, but he himself was asleep. 25 And they came and[x] woke him, saying, “Lord, save us![y] We are perishing!” 26 And he said to them, “Why are you fearful, you of little faith?” Then he got up and[z] rebuked the winds and the sea and there was a great calm. 27 And the men were astonished, saying, “What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?”
Demon-possessed Gadarenes Healed
28 And when[aa] he came to the other side,[ab] to the region of the Gadarenes,[ac] two demon-possessed men coming from among the tombs met him, very violent, so that no one was able to pass by along that road. 29 And behold, they cried out, saying, “What do you have to do with us,[ad] Son of God? Have you come here to torment us before the time?”[ae] 30 Now a long way from them a large herd of pigs was feeding. 31 So the demons implored him, saying, “If you are going to expel us, send us into the herd of pigs.” 32 And he said to them, “Go!” So they departed and[af] went into the pigs, and behold, the whole herd rushed headlong down the steep slope into the sea and drowned in the water. 33 Now the herdsmen fled and went into the town and[ag] reported everything, including the things concerning the demon-possessed men. 34 And behold, the whole town came out to meet Jesus, and when they[ah] saw him, they implored him[ai] that he would depart from their region.
Footnotes
- Matthew 8:1 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came down”)
- Matthew 8:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
- Matthew 8:5 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“entered”)
- Matthew 8:6 Traditionally “servant”; the Greek term here is one often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (the parallel passage in Luke 7:7 uses the more common term for slave)
- Matthew 8:6 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Matthew 8:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
- Matthew 8:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Matthew 8:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation (see the parallel in Luke 7:8).
- Matthew 8:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Matthew 8:10 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 8:10 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 8:11 Literally “recline at table”
- Matthew 8:13 Many later manuscripts have “his slave”
- Matthew 8:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Matthew 8:16 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Matthew 8:16 Literally “those who were having badly”
- Matthew 8:17 A quotation from Isa 53:4
- Matthew 8:18 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Matthew 8:18 Some manuscripts have “a crowd”
- Matthew 8:18 That is, the other side of the Sea of Galilee
- Matthew 8:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
- Matthew 8:21 Some manuscripts have “of his disciples”
- Matthew 8:23 Here “as” is supplied as a component of the participle (“got”) which is understood as temporal
- Matthew 8:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
- Matthew 8:25 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Matthew 8:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
- Matthew 8:28 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
- Matthew 8:28 That is, the other side of the Sea of Galilee
- Matthew 8:28 Many manuscripts read “Gergesenes”; others read “Gerasenes” (see Luke 8:26)
- Matthew 8:29 Literally “what to us and to you”
- Matthew 8:29 That is, before the appointed time of judgment
- Matthew 8:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
- Matthew 8:33 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
- Matthew 8:34 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Matthew 8:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software