Font Size
马太福音 8:20-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马太福音 8:20-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
20 耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。” 21 又有一个门徒对耶稣说:“主啊,容我先回去埋葬我的父亲。” 22 耶稣说:“任凭死人埋葬他们的死人,你跟从我吧!”
Read full chapter
Matthew 8:20-22
New International Version
Matthew 8:20-22
New International Version
20 Jesus replied, “Foxes have dens and birds have nests, but the Son of Man(A) has no place to lay his head.”
21 Another disciple said to him, “Lord, first let me go and bury my father.”
22 But Jesus told him, “Follow me,(B) and let the dead bury their own dead.”
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.