不要评断

“不要评断人,免得你们被评断。 因为,你们用什么标准来评断,也会同样地被评断;你们用什么量器[a]来衡量,也会同样地被衡量。 你为什么看见你弟兄眼里的木屑,却不想自己眼里的梁木呢? 又怎么能对你弟兄说‘让我除掉你眼里的木屑’呢?看哪,你自己眼里还有梁木呢! 你这伪善的人!先除掉你自己眼里的梁木,然后你才能看得清楚,好除掉你弟兄眼里的木屑。 不要把神圣之物丢给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪面前,免得它们用脚把这些践踏了,然后转身撕咬你们。

不断祈求

“不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就找到;敲门的,就为他开门。 你们当中有哪个人,儿子要饼,却给他石头呢? 10 儿子要鱼,却给他蛇呢? 11 所以,如果你们做为恶人也知道把好的东西给自己的儿女,更何况你们在天上的父要把美好的赐给求他的人呢! 12 因此在任何事上,你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。要知道,这就是律法和先知[b]的教导[c]

要进窄门

13 “你们要从窄门进去;因为那通向灭亡[d]的门是大的,那条路是宽的,从那里进去的人也多; 14 然而,那通向永生[e]的门是多么小,路是多么窄,找到它的人是多么少。

15 “你们要提防假先知。他们披着羊皮来到你们这里,里面却是凶残的狼。 16 凭着他们的果子,你们就能认出他们来。难道从荆棘上能收葡萄,从蒺藜中能收无花果吗? 17 同样,好树都结好果子,坏树就结坏果子; 18 好树不能结坏果子,坏树也不能结好果子。 19 所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。 20 因此凭着他们的果子,你们就能认出他们来。

21 “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人,都能进入天国;只有遵行我天父旨意的人,才能进去。 22 在那一天,有许多人会对我说:‘主啊,主啊,我们不是奉你的名做先知传道[f],奉你的名驱赶鬼魔,奉你的名行了很多神迹吗?’ 23 那时候,我要向他们宣告:‘我从来不认识你们。离开我,你们这些作恶[g]的人!’[h]

两种根基

24 “因此,凡是听了我这些话而实行的人,就好比一个聪明的人把自己的房子建在磐石上。 25 大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子却没有倒塌,因为它在磐石上立定根基。 26 可是,凡是听了我这些话而不实行的人,就好比一个愚拙的人把自己的房子建在沙滩上。 27 大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得非常厉害。”

28 当耶稣讲完了这些话,众人都对他的教导惊叹不已, 29 因为耶稣教导他们,就像有权柄的人,不像他们的经文士们。

Footnotes

  1. 马太福音 7:2 量器——或译作“尺度”或“标准”。
  2. 马太福音 7:12 先知——或译作“先知书”。
  3. 马太福音 7:12 的教导——辅助词语。
  4. 马太福音 7:13 灭亡——或译作“沉沦”。
  5. 马太福音 7:14 永生——原文直译“生命”。
  6. 马太福音 7:22 做先知传道——原文直译“说预言”。
  7. 马太福音 7:23 恶——原文直译“不法”。
  8. 马太福音 7:23 《诗篇》6:8。

Be Careful About Judging Others

“Don’t judge other people, and you will not be judged. You will be judged in the same way that you judge others. And the forgiveness you give to others will be given to you.

“Why do you notice the little piece of dust that is in your brother’s eye, but you don’t notice the big piece of wood that is in your own eye? Why do you say to your brother, ‘Let me take that little piece of dust out of your eye’? Look at yourself first! You still have that big piece of wood in your own eye. You are a hypocrite! First, take the wood out of your own eye. Then you will see clearly enough to take the dust out of your brother’s eye.

“Don’t give holy things to dogs. Don’t throw your pearls before pigs. Pigs will only trample on them. And the dogs will only turn to attack you.

Ask God for What You Need

“Continue to ask, and God will give to you. Continue to search, and you will find. Continue to knock, and the door will open for you. Yes, everyone who continues asking will receive. He who continues searching will find. And he who continues knocking will have the door opened for him.

“What would you do if your son asks for bread? Which of you would give him a stone? 10 Or if your son asks for a fish, would you give him a snake? 11 Even though you are bad, you know how to give good gifts to your children. So surely your heavenly Father will give good things to those who ask him.

The Most Important Rule

12 “Do for other people the same things you want them to do for you. This is the meaning of the law of Moses and the teaching of the prophets.

The Way to Heaven Is Hard

13 “Enter through the narrow gate. The road that leads to hell is a very easy road. And the gate to hell is very wide. Many people enter through that gate. 14 But the gate that opens the way to true life is very small. And the road to true life is very hard. Only a few people find that road.

People Know You by Your Actions

15 “Be careful of false prophets. They come to you and look gentle like sheep. But they are really dangerous like wolves. 16 You will know these people because of the things they do. Good things don’t come from bad people, just as grapes don’t come from thornbushes. And figs don’t come from thorny weeds. 17 In the same way, every good tree produces good fruit. And bad trees produce bad fruit. 18 A good tree cannot produce bad fruit. And a bad tree cannot produce good fruit. 19 Every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire. 20 You will know these false prophets by what they produce.

21 “Not everyone who says ‘You are my Lord’ will enter the kingdom of heaven. The only people who will enter the kingdom of heaven are those who do the things that my Father in heaven wants. 22 On the last day many people will say to me, ‘You are our Lord! We spoke for you. And through you we forced out demons and did many miracles.’ 23 Then I will tell them clearly, ‘Get away from me, you who do evil. I never knew you.’

Two Kinds of People

24 “Everyone who hears these things I say and obeys them is like a wise man. The wise man built his house on rock. 25 It rained hard and the water rose. The winds blew and hit that house. But the house did not fall, because the house was built on rock. 26 But the person who hears the things I teach and does not obey them is like a foolish man. The foolish man built his house on sand. 27 It rained hard, the water rose, and the winds blew and hit that house. And the house fell with a big crash.”

28 When Jesus finished saying these things, the people were amazed at his teaching. 29 Jesus did not teach like their teachers of the law. He taught like a person who had authority.