马太福音 7
Chinese Standard Bible (Simplified)
不要评断
7 “不要评断人,免得你们被评断。 2 因为,你们用什么标准来评断,也会同样地被评断;你们用什么量器[a]来衡量,也会同样地被衡量。 3 你为什么看见你弟兄眼里的木屑,却不想自己眼里的梁木呢? 4 又怎么能对你弟兄说‘让我除掉你眼里的木屑’呢?看哪,你自己眼里还有梁木呢! 5 你这伪善的人!先除掉你自己眼里的梁木,然后你才能看得清楚,好除掉你弟兄眼里的木屑。 6 不要把神圣之物丢给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪面前,免得它们用脚把这些践踏了,然后转身撕咬你们。
不断祈求
7 “不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。 8 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就找到;敲门的,就为他开门。 9 你们当中有哪个人,儿子要饼,却给他石头呢? 10 儿子要鱼,却给他蛇呢? 11 所以,如果你们做为恶人也知道把好的东西给自己的儿女,更何况你们在天上的父要把美好的赐给求他的人呢! 12 因此在任何事上,你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。要知道,这就是律法和先知[b]的教导[c]。
要进窄门
13 “你们要从窄门进去;因为那通向灭亡[d]的门是大的,那条路是宽的,从那里进去的人也多; 14 然而,那通向永生[e]的门是多么小,路是多么窄,找到它的人是多么少。
15 “你们要提防假先知。他们披着羊皮来到你们这里,里面却是凶残的狼。 16 凭着他们的果子,你们就能认出他们来。难道从荆棘上能收葡萄,从蒺藜中能收无花果吗? 17 同样,好树都结好果子,坏树就结坏果子; 18 好树不能结坏果子,坏树也不能结好果子。 19 所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。 20 因此凭着他们的果子,你们就能认出他们来。
21 “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人,都能进入天国;只有遵行我天父旨意的人,才能进去。 22 在那一天,有许多人会对我说:‘主啊,主啊,我们不是奉你的名做先知传道[f],奉你的名驱赶鬼魔,奉你的名行了很多神迹吗?’ 23 那时候,我要向他们宣告:‘我从来不认识你们。离开我,你们这些作恶[g]的人!’[h]
两种根基
24 “因此,凡是听了我这些话而实行的人,就好比一个聪明的人把自己的房子建在磐石上。 25 大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子却没有倒塌,因为它在磐石上立定根基。 26 可是,凡是听了我这些话而不实行的人,就好比一个愚拙的人把自己的房子建在沙滩上。 27 大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得非常厉害。”
28 当耶稣讲完了这些话,众人都对他的教导惊叹不已, 29 因为耶稣教导他们,就像有权柄的人,不像他们的经文士们。
马太福音 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
责人先责己
7 “不要论断别人,免得你们被论断。 2 因为你们怎样论断别人,也必照样被论断;你们用什么尺度衡量别人,也要用什么尺度衡量你们。 3 为什么你只看见你弟兄眼中的小刺,却看不见自己眼中的大梁呢? 4 既然你自己眼中有大梁,又怎么能对弟兄说‘让我除去你眼中的小刺’呢? 5 你这伪君子啊!要先除掉自己眼中的大梁,才能看得清楚,好清除弟兄眼中的小刺。
6 “不要把圣物给狗,免得狗转过头来咬你们,也不要把珍珠丢在猪前,免得猪践踏了珍珠。
祈求、寻找、叩门
7 “祈求,就会给你们;寻找,就会寻见;叩门,就会给你们开门。 8 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
9 “你们做父亲的,谁会在儿子要饼时给他石头, 10 要鱼时给他毒蛇呢? 11 你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,你们的天父岂不更要把好东西赐给求祂的人吗?
12 “所以,你们希望人怎样待你们,就要怎样待人,这是律法和先知的教导。
辨别与抉择
13 “你们要进窄门,因为通向灭亡的门大,路宽,进去的人也多; 14 但通向永生的门小,路窄,找到的人也少。
15 “你们要提防假先知,他们披着羊皮到你们当中,骨子里却是凶残的狼。 16 你们可以凭他们结的果子认出他们。荆棘怎能结出葡萄呢?蒺藜怎能长出无花果呢? 17 同样,好树结好果子,坏树结坏果子; 18 好树结不出坏果子,坏树也结不出好果子。 19 凡不结好果子的树,都要被砍下来丢在火里。 20 因此,你们可以凭他们结的果子认出他们。 21 并不是所有称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国,只有遵行我天父旨意的人才能进去。 22 在审判那天,很多人会对我说,‘主啊,主啊,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行了许多神迹吗?’ 23 我会清楚地告诉他们,‘我从来不认识你们,你们这些作恶的人走开!’
两种盖房子的人
24 “所以,凡听了我的这些话就去行的人,就像聪明人把房子建在磐石上。 25 任由风吹雨打、洪水冲击,房子仍屹立不倒,因为它建基在磐石上。 26 凡听了我这些话不去行的,就像愚昧人把房子建在沙土上。 27 遇到风吹雨打、洪水冲击,房子就倒塌了,而且倒塌得很厉害。”
28 大家听完耶稣这番教导,都很惊奇, 29 因为祂教导他们时像位有权柄的人,不像他们的律法教师。
Mateo 7
Palabra de Dios para Todos
No juzguen a los demás
(Lc 6:37-38, 41-42)
7 »No juzguen a los demás, para que Dios no los juzgue a ustedes. 2 Porque se les juzgará de la misma manera que ustedes juzguen a los demás. Con la misma medida que ustedes midan a los demás, Dios los medirá a ustedes.
3 »¿Por qué te fijas en la pajita que tiene tu hermano en el ojo, pero no te das cuenta de la viga que tienes tú en el tuyo? 4 ¿Cómo te atreves a decirle a tu hermano: “Déjame sacarte la pajita que tienes en el ojo”, mientras que en el tuyo hay una viga? 5 ¡No seas hipócrita! Primero saca la viga de tu ojo y verás mejor para poder sacar la pajita de tu hermano.
6 »No les den lo que es santo a los perros, pues se irán contra ustedes y los morderán. No les tiren tampoco perlas finas a los cerdos, pues lo único que ellos harán es pisotearlas.
Pídanle a Dios lo que necesiten
(Lc 11:9-13)
7 »No se cansen de pedir, y Dios les dará; sigan buscando, y encontrarán; llamen a la puerta una y otra vez, y se les abrirá. 8 Porque todo el que pide, recibe; el que busca, encuentra; y al que llama a la puerta, se le abrirá.
9 »¿Le daría alguno de ustedes una piedra a su hijo si le pide pan? 10 ¿O le daría una serpiente si le pide un pescado? 11 Pues si ustedes, aun siendo malos, saben cómo darles cosas buenas a sus hijos, imagínense cuánto más dispuesto estará su Padre celestial a darles lo que le pidan.
12 »Así que, traten a los demás como les gustaría que los trataran a ustedes. Ese es el verdadero significado de la ley y de la enseñanza de los profetas.
Los dos caminos
(Lc 13:24)
13 »Entren por la puerta angosta, porque ancha es la puerta y espacioso el camino que lleva a la destrucción. Mucha gente toma ese camino. 14 En cambio, la puerta que lleva a la verdadera vida es muy angosta, el camino muy duro y sólo unos pocos lo encuentran.
No se dejen engañar
(Lc 6:43-44; 13:25-27)
15 »Tengan cuidado con los falsos profetas, pues ellos están disfrazados de mansas ovejas, pero por dentro son lobos feroces. 16 Ustedes los reconocerán por la clase de fruto que den. El bien no viene de la gente mala, así como las uvas no se recogen de los espinos, ni los higos se recogen de los cardos. 17 De la misma manera, todo árbol bueno da fruto bueno, pero un árbol malo da fruto malo. 18 Un buen árbol no puede dar fruto malo ni tampoco un árbol malo puede dar fruto bueno. 19 Todo árbol que no dé fruto bueno, será cortado y echado al fuego. 20 Por eso digo que reconocerán a los falsos profetas por la clase de fruto que den.
21 »No todo el que afirma que yo soy su Señor entrará en el reino de Dios. Sólo entrará el que obedezca a mi Padre que está en el cielo. 22 Vendrá el día en que muchos me van a decir: “Tú eres nuestro Señor, nosotros profetizamos en tu nombre, y por ti echamos fuera demonios. Además hicimos muchos milagros en tu nombre”. 23 Entonces les diré claramente: “Nunca los conocí, apártense de mí, porque ustedes se dedicaron a hacer el mal”.
El prudente y el insensato
(Lc 6:47-49)
24 »Por lo tanto, quien oiga mis enseñanzas y las ponga en práctica, será como el hombre prudente que construyó su casa sobre la roca. 25 Llovió fuerte, los ríos crecieron, los vientos soplaron y golpearon contra aquella casa. Sin embargo, la casa no se cayó porque estaba construida sobre la roca. 26 Pero el que oiga mis palabras y no las ponga en práctica, será como el insensato que construyó su casa sobre arena. 27 Llovió fuerte, los ríos crecieron, los vientos soplaron y golpearon contra la casa. La casa se derrumbó y fue todo un desastre».
28 Cuando Jesús terminó de decir esto, la gente se admiraba de su enseñanza, 29 porque él les enseñaba como alguien que tiene autoridad y no como los maestros de la ley.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 2005, 2015 Bible League International