马太福音 7:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
馬 太 福 音 7:8-10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
8 是的,不断请求的人就会得到;不断寻找的人就会找到;不停敲门的人,门就会为他打开。
9 “你们当中谁有儿子吗?如果他向你要面包,你会给他石头吗? 10 或者,如果他要鱼,你会给他蛇吗?绝对不会!
Read full chapter
Matthew 7:8-10
King James Version
8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
Read full chapter
Matteus 7:8-10
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
8 För alla som ber de får, och de som söker, de finner. Om ni knackar på så kommer dörren att öppnas.
9 Om ett barn ber sin far om en skiva bröd, ger han då barnet en sten i stället?
10 Eller om barnet ber om en fisk, ger han det då en huggorm? Naturligtvis inte!
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica