马太福音 7:6-8
Chinese New Version (Traditional)
6 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,免得牠們用腳把珍珠踐踏,又轉過來猛噬你們。
祈求就必得著(A)
7 “你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。 8 因為凡祈求的就得著,尋找的就尋見,叩門的就給他開門。
Read full chapter
Matthew 7:6-8
New International Version
6 “Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Ask, Seek, Knock(A)
7 “Ask and it will be given to you;(B) seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 8 For everyone who asks receives; the one who seeks finds;(C) and to the one who knocks, the door will be opened.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.