马太福音 7:28-29
Chinese New Version (Traditional)
28 耶穌講完了這些話,群眾都驚奇他的教訓。 29 因為耶穌教導他們,像一個有權柄的人,不像他們的經學家。
Read full chapter
马太福音 7:28-29
Chinese New Version (Simplified)
28 耶稣讲完了这些话,群众都惊奇他的教训。 29 因为耶稣教导他们,像一个有权柄的人,不像他们的经学家。
Read full chapter
Matthew 7:28-29
New King James Version
28 And so it was, when Jesus had ended these sayings, that (A)the people were astonished at His teaching, 29 (B)for He taught them as one having authority, and not as the scribes.
Read full chapter
Matthew 7:28-29
New International Version
28 When Jesus had finished saying these things,(A) the crowds were amazed at his teaching,(B) 29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.
马太福音 7:28-29
Chinese New Version (Traditional)
28 耶穌講完了這些話,群眾都驚奇他的教訓。 29 因為耶穌教導他們,像一個有權柄的人,不像他們的經學家。
Read full chapter
马太福音 7:28-29
Chinese New Version (Simplified)
28 耶稣讲完了这些话,群众都惊奇他的教训。 29 因为耶稣教导他们,像一个有权柄的人,不像他们的经学家。
Read full chapter
Matthew 7:28-29
New King James Version
28 And so it was, when Jesus had ended these sayings, that (A)the people were astonished at His teaching, 29 (B)for He taught them as one having authority, and not as the scribes.
Read full chapter
Matthew 7:28-29
New International Version
28 When Jesus had finished saying these things,(A) the crowds were amazed at his teaching,(B) 29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.
马太福音 7:28-29
Chinese New Version (Traditional)
28 耶穌講完了這些話,群眾都驚奇他的教訓。 29 因為耶穌教導他們,像一個有權柄的人,不像他們的經學家。
Read full chapter
马太福音 7:28-29
Chinese New Version (Simplified)
28 耶稣讲完了这些话,群众都惊奇他的教训。 29 因为耶稣教导他们,像一个有权柄的人,不像他们的经学家。
Read full chapter
Matthew 7:28-29
New King James Version
28 And so it was, when Jesus had ended these sayings, that (A)the people were astonished at His teaching, 29 (B)for He taught them as one having authority, and not as the scribes.
Read full chapter
Matthew 7:28-29
New International Version
28 When Jesus had finished saying these things,(A) the crowds were amazed at his teaching,(B) 29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.