Font Size
马太福音 6:20-22
Chinese New Version (Traditional)
马太福音 6:20-22
Chinese New Version (Traditional)
20 要為自己積聚財寶在天上,那裡沒有蟲蛀鏽蝕,也沒有賊挖洞來偷。 21 你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。
裡面的光(A)
22 “眼睛就是身體的燈。如果你的眼睛健全,全身就都明亮;
Read full chapter
Matthew 6:20-22
New International Version
Matthew 6:20-22
New International Version
20 But store up for yourselves treasures in heaven,(A) where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal.(B) 21 For where your treasure is, there your heart will be also.(C)
22 “The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy,[a] your whole body will be full of light.
Footnotes
- Matthew 6:22 The Greek for healthy here implies generous.
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.