13 不要让我们陷入试探,
救我们脱离那恶者[a]
因为国度、权柄、荣耀,
全是你的,直到永远!阿们。[b]

14 “要知道,你们如果饶恕别人的过犯,你们的天父也会饶恕你们。 15 你们如果不饶恕别人[c],你们的父也不会饶恕你们的过犯。

Read full chapter

Footnotes

  1. 马太福音 6:13 那恶者——或译作“凶恶”。
  2. 马太福音 6:13 有古抄本没有“因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远!阿们。”
  3. 马太福音 6:15 别人——有古抄本作“别人的过犯”。

13 不要让我们遇见诱惑,
救我们脱离那恶者。
因为国度、权柄、荣耀都是你的,直到永远。阿们!’

14 “如果你们饶恕别人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯。 15 如果你们不饶恕别人的过犯,你们的天父也不会饶恕你们的过犯。

Read full chapter

13 请不要让我们受到诱惑,
解救我们摆脱那个邪恶者。(魔鬼)’ [a]

14 如果你们宽恕别人的过错,你们在天之父也会宽恕你们的过错。 15 如果你们不宽恕别人,你们在天之父也不会宽恕你们的过错。

Read full chapter

Footnotes

  1. 馬 太 福 音 6:13 一些希腊本增有“王国,权力和荣耀永远属于你。阿们。”

13 And lead us not into temptation,[a](A)
    but deliver us from the evil one.[b](B)

14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.(C) 15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:13 The Greek for temptation can also mean testing.
  2. Matthew 6:13 Or from evil; some late manuscripts one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

Read full chapter