论休妻

31 “还有话说,‘人若休妻,必须给她休书’。 32 但我告诉你们,除非是妻子不贞,否则,休妻就是使妻子犯通奸罪,娶被休女子的人也犯了通奸罪。

论起誓

33 “你们也听过吩咐古人的话,‘不可违背誓言,总要向主遵守所起的誓。’ 34 但我告诉你们,不可起誓。不可指着天起誓,因为天是上帝的宝座。 35 不可指着地起誓,因为地是上帝的脚凳。不可指着圣城耶路撒冷起誓,因为那是大君王的城。 36 也不可指着自己的头起誓,因为你不能使一根头发变黑或变白。 37 你们说话,是就说是,不是就说不是,多说的便是来自那恶者[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:37 那恶者即魔鬼,又名撒旦。

論休妻

31 「還有話說,『人若休妻,必須給她休書』。 32 但我告訴你們,除非是妻子不貞,否則,休妻就是使妻子犯通姦罪,娶被休女子的人也犯了通姦罪。

論起誓

33 「你們也聽過吩咐古人的話,『不可違背誓言,總要向主遵守所起的誓。』 34 但我告訴你們,不可起誓。不可指著天起誓,因為天是上帝的寶座。 35 不可指著地起誓,因為地是上帝的腳凳。不可指著聖城耶路撒冷起誓,因為那是大君王的城。 36 也不可指著自己的頭起誓,因為你不能使一根頭髮變黑或變白。 37 你們說話,是就說是,不是就說不是,多說的便是來自那惡者[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 5·37 那惡者即魔鬼,又名撒旦。

Divorce

31 “It has been said, ‘Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.’[a](A) 32 But I tell you that anyone who divorces his wife, except for sexual immorality, makes her the victim of adultery, and anyone who marries a divorced woman commits adultery.(B)

Oaths

33 “Again, you have heard that it was said to the people long ago, ‘Do not break your oath,(C) but fulfill to the Lord the vows you have made.’(D) 34 But I tell you, do not swear an oath at all:(E) either by heaven, for it is God’s throne;(F) 35 or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.(G) 36 And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black. 37 All you need to say is simply ‘Yes’ or ‘No’;(H) anything beyond this comes from the evil one.[b](I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:31 Deut. 24:1
  2. Matthew 5:37 Or from evil