马太福音 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣受试探
4 后来,耶稣被圣灵带到旷野,去受魔鬼的试探。 2 耶稣禁食了四十昼夜后,很饥饿。 3 试探者前来对祂说:“如果你是上帝的儿子,可以叫这些石头变成食物。”
4 耶稣回答说:“圣经上说,‘人活着不是单靠食物,乃是靠上帝口中的每一句话。’”
5 魔鬼又带祂进圣城,让祂站在圣殿的最高处, 6 说:“如果你是上帝的儿子,就跳下去吧!因为圣经上说,‘上帝会差遣祂的天使用手托住你,不让你的脚碰在石头上。’”
7 耶稣回答说:“圣经上也说,‘不可试探主——你的上帝。’”
8 魔鬼再带耶稣到一座极高的山上,把世上万国及其荣华富贵展示给祂看, 9 说:“如果你俯伏敬拜我,我就把这一切都给你。”
10 耶稣说:“撒旦,走开!圣经上说,‘要敬拜主——你的上帝,单单事奉祂。’”
11 于是魔鬼离开了耶稣,这时有天使前来伺候祂。
开始传道
12 耶稣听见约翰被捕入狱,就回到加利利。 13 后来,祂离开拿撒勒去迦百农住。迦百农靠近湖边,在西布伦和拿弗他利地区。 14 这就应验了以赛亚先知的话:
15 “西布伦、拿弗他利、
沿海一带及约旦河东、外族人居住的加利利啊!
16 你们住在黑暗中的人看见了大光,
活在死亡阴影下的人被光照亮了!”
17 从那时起,耶稣开始传道:“悔改吧,因为天国临近了!”
呼召门徒
18 耶稣沿着加利利湖边行走的时候,看见被称为彼得的西门和安得烈两兄弟正在撒网打鱼,他们是渔夫。 19 耶稣对他们说:“来跟从我!我要使你们成为得人的渔夫。” 20 他们立刻撇下渔网,跟从了耶稣。 21 耶稣再往前走,又看见雅各和约翰两兄弟正和父亲西庇太一起在船上补渔网。耶稣呼召他们, 22 他们马上离开渔船,辞别父亲,跟从了耶稣。
教导和医治
23 耶稣走遍加利利,在各个会堂里教导人,宣讲天国的福音,医治人们各样的疾病。 24 祂的名声传遍了整个叙利亚。人们把一切患病的,就是患各种疾病的、疼痛的、癫痫的、瘫痪的,以及被鬼附身的都带到祂面前,祂都医治了他们。 25 因此,有大群的人跟从了祂,他们来自加利利、低加坡里、耶路撒冷、犹太和约旦河东。
Matthew 4
Living Bible
4 Then Jesus was led out into the wilderness by the Holy Spirit, to be tempted there by Satan. 2 For forty days and forty nights he ate nothing and became very hungry. 3 Then Satan tempted him to get food by changing stones into loaves of bread.
“It will prove you are the Son of God,” he said.
4 But Jesus told him, “No! For the Scriptures tell us that bread won’t feed men’s souls: obedience to every word of God is what we need.”
5 Then Satan took him to Jerusalem to the roof of the Temple. 6 “Jump off,” he said, “and prove you are the Son of God; for the Scriptures declare, ‘God will send his angels to keep you from harm,’ . . . they will prevent you from smashing on the rocks below.”
7 Jesus retorted, “It also says not to put the Lord your God to a foolish test!”
8 Next Satan took him to the peak of a very high mountain and showed him the nations of the world and all their glory. 9 “I’ll give it all to you,” he said, “if you will only kneel and worship me.”
10 “Get out of here, Satan,” Jesus told him. “The Scriptures say, ‘Worship only the Lord God. Obey only him.’”
11 Then Satan went away, and angels came and cared for Jesus.
12-13 When Jesus heard that John had been arrested, he left Judea and returned home[a] to Nazareth in Galilee; but soon he moved to Capernaum, beside the Lake of Galilee, close to Zebulun and Naphtali. 14 This fulfilled Isaiah’s prophecy:
15-16 “The land of Zebulun and the land of Naphtali, beside the lake, and the countryside beyond the Jordan River, and Upper Galilee where so many foreigners live—there the people who sat in darkness have seen a great Light; they sat in the land of death, and the Light broke through upon them.”[b]
17 From then on, Jesus began to preach, “Turn from sin and turn to God, for the Kingdom of Heaven is near.”[c]
18 One day as he was walking along the beach beside the Lake of Galilee, he saw two brothers—Simon, also called Peter, and Andrew—out in a boat[d] fishing with a net, for they were commercial fishermen.
19 Jesus called out, “Come along with me and I will show you how to fish for the souls of men!” 20 And they left their nets at once and went with him.
21 A little farther up the beach he saw two other brothers, James and John, sitting in a boat with their father, Zebedee, mending their nets; and he called to them to come too. 22 At once they stopped their work and, leaving their father behind, went with him.
23 Jesus traveled all through Galilee teaching in the Jewish synagogues, everywhere preaching the Good News about the Kingdom of Heaven. And he healed every kind of sickness and disease. 24 The report of his miracles spread far beyond the borders of Galilee so that sick folk were soon coming to be healed from as far away as Syria. And whatever their illness and pain, or if they were possessed by demons, or were insane, or paralyzed—he healed them all. 25 Enormous crowds followed him wherever he went—people from Galilee, and the Ten Cities, and Jerusalem, and from all over Judea, and even from across the Jordan River.
Footnotes
- Matthew 4:12 returned home, implied.
- Matthew 4:15 broke through upon them, see Isaiah 9:1-2.
- Matthew 4:17 is near, or “is at hand,” or “has arrived.”
- Matthew 4:18 out in a boat, implied.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.