马太福音 4:17-19
Chinese New Version (Simplified)
17 从那时起,耶稣就开始传道,说:“天国近了,你们应当悔改。”
18 耶稣在加利利海边行走的时候,看见兄弟二人,就是名叫彼得的西门和他的弟弟安得烈,正在把网撒到海里去;他们是渔夫。 19 耶稣就对他们说:“来跟从我,我要使你们作得人的渔夫。”
Read full chapter
Matthew 4:17-19
New International Version
17 From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven(A) has come near.”
Jesus Calls His First Disciples(B)
18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee,(C) he saw two brothers, Simon called Peter(D) and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 “Come, follow me,”(E) Jesus said, “and I will send you out to fish for people.”
Matthew 4:17-19
King James Version
17 From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
19 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
Read full chapter
Matthew 4:17-19
New King James Version
17 (A)From that time Jesus began to preach and to say, (B)“Repent, for the kingdom of heaven [a]is at hand.”
Four Fishermen Called as Disciples(C)
18 (D)And Jesus, walking by the Sea of Galilee, saw two brothers, Simon (E)called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19 Then He said to them, “Follow Me, and (F)I will make you fishers of men.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 4:17 has drawn near
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.