Font Size
马太福音 3:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
马太福音 3:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 “天国近了,你们应当悔改!” 3 这人就是先知以赛亚所说的,他说:“在旷野有人声喊着说:‘预备主的道,修直他的路!’” 4 这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。
Read full chapter
馬太福音 3:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
馬太福音 3:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 「悔改吧,因為天國臨近了!」 3 約翰就是以賽亞先知所說的那位,他說:「有人在曠野大聲呼喊,『預備主的道,修直祂的路。』」
4 約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。
Read full chapter
馬 太 福 音 3:2-4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
馬 太 福 音 3:2-4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
2 他对人们说∶“悔改吧,天国很近了。 [a]” 3 约翰就是先知以赛亚所说的那个人。先知说:
“旷野里有个呼唤着的人,
‘为主准备好道路。
修直他的路。’” (A)
4 约翰身穿骆驼毛织成的衣服,腰系皮带,吃的是蝗虫和野蜜。
Read full chapterFootnotes
- 馬 太 福 音 3:2 很近了: 或“即将来临” 或“已来临。”
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center