复活的清晨

28 过了安息日,在一周的头一天[a],黎明的时候,茉大拉玛丽亚和另一个玛丽亚来看坟墓。 忽然发生了强烈的地震,主的一位天使从天上降下来,上前把那石头[b]滚开,坐在上面。 他的容貌像闪电,衣服洁白如雪。 看守的卫兵们因怕天使就浑身发抖,变得像死人那样。

天使对妇女们说:“你们不要怕!我知道你们是在寻找被钉十字架的耶稣。 他不在这里,因为他已经复活[c]了,正如他所说过的。你们来看安放他[d]的地方。 赶快去告诉他的门徒们:‘他从死人中复活了。看哪,他要在你们之前到加利利去。在那里,你们将见到他。’看哪,我已经告诉你们了!”

她们立即离开墓穴,又惧怕,又大大欢喜,跑去告诉耶稣的门徒们。 这时候[e],忽然耶稣迎面而来,说:“愿你们欢喜!”她们就上前来抱住他的脚拜他。 10 耶稣对她们说:“不要怕!去告诉我的弟兄们,要他们到加利利去。在那里,他们将见到我。”

士兵受贿造谣

11 她们离去的时候,正好有一些卫兵进了城,把所发生的事都报告给祭司长们。 12 祭司长们就与长老们一起聚集商议,给了士兵们许多银钱, 13 说:“你们要说:‘他的门徒们夜里来,趁我们睡着的时候,把他偷走了。’ 14 如果这事被总督听见了,我们会说服他,保证你们无事。” 15 士兵们收了银钱,就照所指示的去做。于是这说法就流传在犹太人当中,直到今天。

大使命

16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣给他们指定的那座山上。 17 他们看见耶稣,就拜他,不过还有人疑惑。 18 耶稣前来,对他们说:“天上和地上所有的权柄都赐给我了。 19 所以你们要去,使万民成为我的门徒;奉父、子、圣灵的名给他们施洗[f][g] 20 凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我就天天都与你们同在,直到这世代的终结。”

Footnotes

  1. 马太福音 28:1 一周的头一天——指“星期日”。
  2. 马太福音 28:2 有古抄本附“从门口”。
  3. 马太福音 28:6 复活——原文直译“被复活”;指“神使耶稣复活”。
  4. 马太福音 28:6 他——有古抄本作“主”。
  5. 马太福音 28:9 这时候——有古抄本作“正当她们要去告诉门徒们的时候”。
  6. 马太福音 28:19 奉父、子、圣灵的名给他们施洗——或译作“给他们施洗归入父、子、圣灵的名”。
  7. 马太福音 28:19 施洗——或译作“施浸”。

Resurrection Morning

28 After the Sabbath,(A) as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb. Suddenly there was a violent earthquake, because an angel of the Lord descended from heaven and approached the tomb. He rolled back the stone and was sitting on it.(B) His appearance was like lightning, and his robe was as white as snow.(C) The guards were so shaken from fear of him that they became like dead men.

But the angel told the women, “Don’t be afraid, because I know you are looking for Jesus who was crucified.(D) He is not here! For He has been resurrected, just as He said. Come and see the place where He lay.(E) Then go quickly and tell His disciples,(F) ‘He has been raised from the dead. In fact, He is going ahead of you to Galilee; you will see Him there.’ Listen, I have told you.”(G)

So, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to tell His disciples the news. Just then[a] Jesus met them and said, “Good morning!” They came up, took hold of His feet, and worshiped Him.(H) 10 Then Jesus told them, “Do not be afraid. Go and tell My brothers to leave for Galilee, and they will see Me there.”(I)

The Soldiers Are Bribed to Lie

11 As they were on their way, some of the guards came into the city and reported to the chief priests everything that had happened. 12 After the priests[b] had assembled with the elders and agreed on a plan, they gave the soldiers a large sum of money 13 and told them, “Say this, ‘His disciples came during the night and stole Him while we were sleeping.’ 14 If this reaches the governor’s ears,[c] we will deal with[d] him and keep you out of trouble.”(J) 15 So they took the money and did as they were instructed. And this story has been spread among Jewish people to this day.(K)

The Great Commission

16 The 11 disciples traveled to Galilee, to the mountain where Jesus had directed them.(L) 17 When they saw Him, they worshiped,[e] but some doubted. 18 Then Jesus came near and said to them, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.(M) 19 Go, therefore, and make disciples(N) of[f] all nations,(O) baptizing(P) them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 teaching them to observe everything I have commanded you. And remember,[g] I am with you always,[h] to the end of the age.”(Q)

Footnotes

  1. Matthew 28:9 Other mss add as they were on their way to tell the news to His disciples
  2. Matthew 28:12 Lit After they
  3. Matthew 28:14 Lit this is heard by the governor
  4. Matthew 28:14 Lit will persuade
  5. Matthew 28:17 Other mss add Him
  6. Matthew 28:19 Or and disciple; lit and instruct
  7. Matthew 28:20 Lit look
  8. Matthew 28:20 Lit all the days