看守的卫兵们因怕天使就浑身发抖,变得像死人那样。

天使对妇女们说:“你们不要怕!我知道你们是在寻找被钉十字架的耶稣。 他不在这里,因为他已经复活[a]了,正如他所说过的。你们来看安放他[b]的地方。

Read full chapter

Footnotes

  1. 马太福音 28:6 复活——原文直译“被复活”;指“神使耶稣复活”。
  2. 马太福音 28:6 他——有古抄本作“主”。

And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.

He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

Read full chapter

The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.

The angel said to the women, “Do not be afraid,(A) for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. He is not here; he has risen, just as he said.(B) Come and see the place where he lay.

Read full chapter