马太福音 28:19-20
Chinese New Version (Simplified)
19 所以,你们要去使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗(“奉父子圣灵的名,给他们施洗”或译:“给他们施洗,归入父子圣灵的名”), 20 我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。”
Read full chapter
马太福音 28:19-20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
19 所以,你们要去使万民做我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗, 20 教导他们遵守我吩咐你们的一切。记住,我必常与你们同在,一直到世界的末了。”
Read full chapter
Matthew 28:19-20
New International Version
Matthew 28:19-20
King James Version
19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen.
Read full chapter
Matthew 28:19-20
New King James Version
19 (A)Go [a]therefore and (B)make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 (C)teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am (D)with you always, even to the end of the age.” [b]Amen.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 28:19 M omits therefore
- Matthew 28:20 NU omits Amen.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.