45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

Read full chapter

Jesus Dies on the Cross(A)

45 (B)Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land. 46 And about the ninth hour (C)Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lama sabachthani?” that is, (D)“My God, My God, why have You forsaken Me?”

47 Some of those who stood there, when they heard that, said, “This Man is calling for Elijah!”

Read full chapter

The Death of Jesus

45 Now from the sixth hour[a] there was darkness over all the land[b] until the ninth hour.[c] 46 And about the ninth hour Jesus (A)cried out with a loud voice, saying, (B)“Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 47 And some of the bystanders, hearing it, said, “This man is calling Elijah.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:45 That is, noon
  2. Matthew 27:45 Or earth
  3. Matthew 27:45 That is, 3 p.m.

45 (A)Now from the [a]sixth hour darkness [b]fell upon all the land until the [c]ninth hour. 46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, (B)Eli, Eli, lema sabaktanei?” that is, My God, My God, why have You forsaken Me?” 47 And some of those who were standing there, when they heard it, said, “This man is calling for Elijah.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:45 I.e., noon
  2. Matthew 27:45 Lit occurred
  3. Matthew 27:45 I.e., 3 p.m.