Add parallel Print Page Options

商议怎样杀害耶稣(A)

26 耶稣说完了这一切话,就对门徒说: “你们知道两天之后就是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。” 那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司该亚法的官邸, 商议怎样用诡计逮捕耶稣,把他杀害。 不过他们说:“不可在节期下手,免得引起民众暴动。”

有女人用香膏膏主(B)

耶稣在伯大尼,在患痲风的西门家里的时候, 有一个女人拿着一瓶珍贵的香膏前来,当耶稣坐席的时候,把它浇在耶稣的头上。 门徒看见了,就很生气,说:“为甚么这样浪费呢? 这香膏可以卖很多钱,赒济穷人。” 10 耶稣知道了,就说:“为甚么难为这个女人呢?她为我作了一件美事。 11 你们常常有穷人跟你们在一起,然而却不常有我。 12 她把这香膏浇在我身上,是为了安葬我而作的。 13 我实在告诉你们,这福音无论传到世界上甚么地方,这女人所作的都要传讲,来记念她。”

犹大出卖耶稣(C)

14 那时,十二门徒中的一个,就是加略人犹大,去见祭司长,说: 15 “如果我把他交给你们,你们愿意给我甚么呢?”他们就给了他三十块银子。 16 从那时起,他就找机会把耶稣交给他们。

最后的晚餐(D)

17 除酵节的第一天,门徒前来问耶稣:“你要我们在哪里为你预备逾越节的晚餐呢?” 18 他说:“你们到城里去见某人,对他说,老师说:‘我的时候快到了;我要到你那里和我的门徒守逾越节。’” 19 门徒照耶稣的指示去作,预备好了逾越节的晚餐。 20 到了晚上,耶稣和十二门徒一同吃晚餐。 21 他们吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。” 22 他们就很忧愁,一个一个地问他:“主啊,是我吗?” 23 他回答:“那和我一同把手蘸在盘子里的人,他要出卖我。 24 正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的那人有祸了!他没有生下来倒好。” 25 那出卖耶稣的犹大说:“拉比,是我吗?”他说:“这是你说的。”

26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。” 27 耶稣又拿起杯来,祝谢了就递给他们,说:“你们都喝吧, 28 这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。 29 我告诉你们,从今以后我必不再喝这葡萄酒,直到我和你们在我父的国里喝新酒的那一天。” 30 他们唱完了诗,就出来往橄榄山去。

预言彼得不认主(E)

31 那时,耶稣对他们说:“今天晚上,你们因我的缘故都要后退,因为经上记着:

‘我要击打牧人,

羊群就分散了。’

32 我复活以后,要比你们先到加利利去。” 33 彼得对他说:“就算所有的人都因你的缘故后退,我却永不后退。” 34 耶稣对他说:“我实在告诉你,今天晚上鸡叫以前,你会三次不认我。” 35 彼得对他说:“就算必须与你一同死,我也决不会不认你。”门徒也都这样说。

在客西马尼祷告(F)

36 耶稣和门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对门徒说:“你们坐在这里,我要到那边去祷告。” 37 他带了彼得和西庇太的两个儿子一起去,心里忧愁难过, 38 对他们说:“我的心灵痛苦得快要死了;你们留在这里,与我一同警醒吧。” 39 他稍往前走,把脸俯伏在地上,祷告说:“我的父啊!可能的话,求你使这杯离开我;但不要照我的意思,只要照你的旨意。” 40 耶稣回到门徒那里,看见他们都睡着了,就对彼得说:“你们连一个小时也不能同我警醒吗? 41 应当警醒、祷告,免得陷入试探;你们心灵虽然愿意,肉体却是软弱的。” 42 他又再次走开,祷告说:“我的父啊!如果这杯不能离开我,一定要我喝,就愿你的旨意成全。” 43 他再回来的时候,看见门徒睡着了,因为他们十分疲倦。 44 他又离开他们,第三次去祷告,说的也是同样的话。 45 然后,他回到门徒那里,对他们说:“你们还在睡觉休息吗?看哪,时候到了,人子要被交在罪人的手里了。 46 起来,我们走吧!出卖我的人来了。”

耶稣被捕(G)

47 耶稣还在说话的时候,十二门徒中的犹大,带着一大群拿着刀棒的人来到,他们是祭司长和民间的长老派来的。 48 出卖耶稣的人给他们一个暗号,说:“我跟谁亲吻,谁就是他;你们可以抓住他。” 49 他立刻前来对耶稣说:“拉比,你好。”跟着就与他亲吻。 50 耶稣对他说:“朋友,你来要作的事,快作吧!”于是那些人上前来,动手拿住耶稣,逮捕了他。 51 有一个与耶稣在一起的人,伸手拔出刀来,砍了大祭司的仆人一刀,削掉他的一只耳朵。 52 耶稣对他说:“把你的刀收回原处!凡动刀的必死在刀下。 53 你以为我不能求我的父,他就马上给我派十二营以上的天使下来吗? 54 如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?” 55 那时,耶稣对众人说:“你们带着刀棒出来,把我当作强盗捉拿吗?我天天坐在殿里教导人,你们却没有逮捕我。 56 但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。”那时,门徒都离开他逃跑了。

大祭司审问耶稣(H)

57 那些逮捕了耶稣的人,把他押去见大祭司该亚法。那时经学家和长老已经聚集在那里了。 58 彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的官邸。他进到里面,和差役坐在一起,要看事情怎样了结。 59 祭司长和公议会全体都想找假证供来控告耶稣,好把他处死; 60 虽然有许多人前来作假证供,却找不着证据。最后有两个人前来说: 61 “这人说过:‘我可以拆毁 神的圣所,三日之内又把它建造起来。’” 62 大祭司就站起来,对耶稣说:“你为甚么不回答?这些人作证,控告你的是甚么呢?” 63 耶稣却不作声。大祭司又对他说:“我指着永生的 神要你起誓,告诉我们你是不是基督、 神的儿子。” 64 耶稣回答:“你已经说了(“你已经说了”或译:“这是你说的”);但我告诉你们:

从今以后,你们要看见人子,

坐在权能者的右边,

驾着天上的云降临。”

65 大祭司就撕开衣服,说:“他说了亵渎的话,我们还要甚么证人呢?你们现在听见了这亵渎的话, 66 认为怎样呢?”他们回答:“他是该死的。” 67 于是他们吐唾沫在他的脸上,用拳头打他,也有人用掌掴他,说: 68 “基督啊,向我们说预言吧!是谁打你呢?”

彼得三次不认主(I)

69 彼得坐在外面的院子里,有一个婢女走过来对他说:“你也是和加利利人耶稣一伙的。” 70 彼得却当众否认,说:“我不知道你说甚么。” 71 他出到门口,又有一个婢女看见他,就对那里的人说:“这人是和拿撒勒人耶稣一伙的。” 72 彼得再次否认,并且发誓说:“我不认识那个人。” 73 过了一会,站在那里的人前来对他说:“你的确是他们中间的一个,因为一听你的口音就认出来了。” 74 彼得就发咒起誓说:“我不认识那一个人。”立刻鸡就叫了。 75 彼得想起耶稣所说的话:“鸡叫以前,你会三次不认我”,他就出去痛哭。

The Plot to Kill Jesus(A)

26 When Yeshua finished saying all these things, he told his disciples, “You know that the Passover will take place in two days. At that time the Son of Man will be handed over to be crucified.”

Then the chief priests and the leaders of the people gathered in the palace of the chief priest Caiaphas. They made plans to arrest Yeshua in an underhanded way and to kill him. But they said, “We shouldn’t arrest him during the festival, or else there may be a riot among the people.”

A Woman Prepares Jesus’ Body for the Tomb(B)

Yeshua was in Bethany in the home of Simon, a man who had suffered from a skin disease. While Yeshua was sitting there, a woman went to him with a bottle of very expensive perfume and poured it on his head.

The disciples were irritated when they saw this. They asked, “Why did she waste it like this? It could have been sold for a high price, and the money could have been given to the poor.”

10 Since Yeshua knew what was going on, he said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me. 11 You will always have the poor with you, but you will not always have me with you. 12 She poured this perfume on my body before it is placed in a tomb. 13 I can guarantee this truth: Wherever this Good News is spoken in the world, what she has done will also be told in memory of her.”

Judas Plans to Betray Jesus(C)

14 Then one of the twelve apostles, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests. 15 He asked, “What will you pay me if I hand him over to you?”

They offered him 30 silver coins. 16 From then on, he looked for a chance to betray Yeshua.

Preparations for the Passover(D)

17 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples went to Yeshua. They asked, “Where do you want us to prepare the Passover meal for you?”

18 He said, “Go to a certain man in the city, and tell him that the teacher says, ‘My time is near. I will celebrate the Passover with my disciples at your house.’”

19 The disciples did as Yeshua had directed them and prepared the Passover.

20 When evening came, Yeshua was at the table with the twelve apostles.

Jesus Knows Who Will Betray Him(E)

21 While they were eating, he said, “I can guarantee this truth: One of you is going to betray me.”

22 Feeling deeply hurt, they asked him one by one, “You don’t mean me, do you, Lord?”

23 Yeshua answered, “Someone who has dipped his hand into the bowl with me will betray me. 24 The Son of Man is going to die as the Scriptures say he will. But how horrible it will be for that person who betrays the Son of Man. It would have been better for that person if he had never been born.”

25 Then Judas, who betrayed him, asked, “You don’t mean me, do you, Rabbi?”

“Yes, I do,” Yeshua replied.

The Lord’s Supper(F)

26 While they were eating, Yeshua took bread and blessed it. He broke the bread, gave it to his disciples, and said, “Take this, and eat it. This is my body.”

27 Then he took a cup and spoke a prayer of thanksgiving. He gave it to them and said, “Drink from it, all of you. 28 This is my blood, the blood of the promise.[a] It is poured out for many people so that sins are forgiven.

29 “I can guarantee that I won’t drink this wine again until that day when I drink new wine with you in my Father’s kingdom.”

30 After they sang a hymn, they went to the Mount of Olives.

Jesus Predicts Peter’s Denial(G)

31 Then Yeshua said to them, “All of you will abandon me tonight. Scripture says,

‘I will strike the shepherd,
    and the sheep in the flock will be scattered.’

32 “But after I am brought back to life, I will go to Galilee ahead of you.”

33 Peter said to him, “Even if everyone else abandons you, I never will.”

34 Yeshua replied to Peter, “I can guarantee this truth: Before a rooster crows tonight, you will say three times that you don’t know me.”

35 Peter told him, “Even if I have to die with you, I’ll never say that I don’t know you!” All the other disciples said the same thing.

Jesus Prays in the Garden of Gethsemane(H)

36 Then Yeshua went with the disciples to a place called Gethsemane. He said to them, “Stay here while I go over there and pray.”

37 He took Peter and Zebedee’s two sons with him. He was beginning to feel deep anguish. 38 Then he said to them, “My anguish is so great that I feel as if I’m dying. Wait here, and stay awake with me.”

39 After walking a little farther, he quickly bowed with his face to the ground and prayed, “Father, if it’s possible, let this cup of suffering be taken away from me. But let your will be done rather than mine.”

40 When he went back to the disciples, he found them asleep. He said to Peter, “Couldn’t you stay awake with me for one hour? 41 Stay awake, and pray that you won’t be tempted. You want to do what’s right, but you’re weak.”

42 Then he went away a second time and prayed, “Father, if this cup cannot be taken away unless I drink it, let your will be done.”

43 He found them asleep again because they couldn’t keep their eyes open.

44 After leaving them again, he went away and prayed the same prayer a third time. 45 Then he came back to the disciples and said to them, “You might as well sleep now. The time is near for the Son of Man to be handed over to sinners. 46 Get up! Let’s go! The one who is betraying me is near.”

Jesus Is Arrested(I)

47 Just then, while Yeshua was still speaking, Judas, one of the twelve apostles, arrived. A large crowd carrying swords and clubs was with him. They were from the chief priests and leaders of the people. 48 Now, the traitor had given them a signal. He said, “The one I kiss is the man you want. Arrest him!”

49 Then Judas quickly stepped up to Yeshua and said, “Hello, Rabbi!” and kissed him.

50 Yeshua said to him, “Friend, why are you here?”

Then some men came forward, took hold of Yeshua, and arrested him. 51 Suddenly, one of the men with Yeshua pulled out his sword and cut off the ear of the chief priest’s servant. 52 Then Yeshua said to him, “Put your sword away! All who use a sword will be killed by a sword. 53 Don’t you think that I could call on my Father to send more than twelve legions of angels to help me now? 54 How, then, are the Scriptures to be fulfilled that say this must happen?”

55 At that time Yeshua said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a criminal? I used to sit teaching in the temple courtyard every day. But you didn’t arrest me then. 56 All of this has happened so that what the prophets have written would come true.”

Then all the disciples abandoned him and ran away.

The Trial in Front of the Jewish Council(J)

57 Those who had arrested Yeshua took him to Caiaphas, the chief priest, where the experts in Moses’ Teachings and the leaders had gathered together. 58 Peter followed at a distance until he came to the chief priest’s courtyard. He went inside and sat with the guards to see how this would turn out.

59 The chief priests and the whole council were searching for false testimony to use against Yeshua in order to execute him. 60 But they did not find any, although many came forward with false testimony. At last two men came forward. 61 They stated, “This man said, ‘I can tear down God’s temple and rebuild it in three days.’”

62 The chief priest stood up and said to Yeshua, “Don’t you have any answer to what these men testify against you?”

63 But Yeshua was silent.

Then the chief priest said to him, “Swear an oath in front of the living God and tell us, are you the Messiah, the Son of God?”

64 Yeshua answered him, “Yes, I am. But I can guarantee that from now on you will see the Son of Man in the highest position in heaven. He will be coming on the clouds of heaven.”

65 Then the chief priest tore his robes in horror and said, “He has dishonored God! Why do we need any more witnesses? You’ve just heard him dishonor God! 66 What’s your verdict?”

They answered, “He deserves the death penalty!”

67 Then they spit in his face, hit him with their fists, and some of them slapped him. 68 They said, “You Christ, if you’re a prophet, tell us who hit you.”

Peter Denies Jesus(K)

69 Peter was sitting in the courtyard. A female servant came to him and said, “You, too, were with Yeshua the Galilean.”

70 But Peter denied it in front of them all by saying, “I don’t know what you’re talking about.”

71 As he went to the entrance, another female servant saw him. She told those who were there, “This man was with Yeshua from Nazareth.”

72 Again Peter denied it and swore with an oath, “I don’t know the man!”

73 After a little while the men standing there approached Peter and said, “It’s obvious you’re also one of them. Your accent gives you away!”

74 Then Peter began to curse and swear with an oath, “I don’t know the man!” Just then a rooster crowed. 75 Peter remembered what Yeshua had said: “Before a rooster crows, you will say three times that you don’t know me.” Then Peter went outside and cried bitterly.

Footnotes

  1. Matthew 26:28 Or “testament,” or “covenant.”

The Plot to Kill Jesus

26 When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples, “You know that after two days it will be the Passover, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”

Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas. They plotted together how to arrest Jesus by stealth and kill him. But they said, “Not during the Festival, or else there might be a riot among the people.”

Mary Anoints Jesus

When Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper, a woman approached him holding an alabaster jar of very expensive perfume. She poured it on his head as he was reclining at the table. But when his disciples saw this, they were upset and said, “Why this waste? This perfume could have been sold for a lot of money and given to the poor.”

10 Jesus was aware of this and said to them, “Why are you causing trouble for this woman? She has done a beautiful thing for me. 11 You are always going to have the poor with you, but you are not always going to have me. 12 When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial. 13 Amen I tell you: Wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”

Judas Plans to Betray Jesus

14 Then one of the Twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, “What are you willing to give me if I hand him over to you?” They paid him thirty pieces of silver. 16 From that time on Judas was looking for an opportunity to betray Jesus.

Jesus Celebrates the Passover

17 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus, saying, “Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?”

18 He said, “Go into the city to a certain man and tell him the Teacher says, ‘My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.’”

19 The disciples did as Jesus commanded them and prepared the Passover. 20 When evening came, Jesus was reclining at the table with the Twelve.[a]

One Will Betray Jesus

21 As they were eating, he said, “Amen I tell you: One of you will betray me.”

22 They were very sad and began to say to him one after another, “Surely, not I, Lord?”

23 He replied, “The one who dipped his hand in the bowl with me will betray me. 24 The Son of Man is going just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”

25 Judas, who betrayed him, replied, “Surely, not I, Rabbi?”

He said to him, “Yes, you are the one.”[b]

The Lord’s Supper

26 While they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to the disciples. He said, “Take, eat, this is my body.” 27 Then he took the cup, gave thanks, and gave it to them, saying, “Drink from it all of you, 28 for this is my blood of the new[c] testament,[d] which is poured out for many for the forgiveness of sins. 29 I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.” 30 After they sang a hymn, they went out to the Mount of Olives.

Jesus Predicts Peter’s Denial

31 Then Jesus said to them, “This night you will all fall away on account of me, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’[e] 32 But after I have been raised, I will go ahead of you into Galilee.”

33 Peter answered him, “Even if all fall away because of you, I will never fall away.”

34 Jesus said to him, “Amen I tell you: Tonight before the rooster crows you will deny me three times.”

35 Peter said to him, “Even if I have to die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same.

Gethsemane

36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane. He told his disciples, “Sit here, while I go over there and pray.” 37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and he began to be sorrowful and distressed. 38 Then he said to them, “My soul is very sorrowful, even to the point of death. Stay here, and keep watch with me.”

39 He went a little farther, fell on his face, and prayed. He said, “My Father, if it is possible, let this cup pass from me. Yet not as I will, but as you will.”

40 He came to the disciples and found them sleeping. He said to Peter, “So, were you not able to stay awake with me for one hour? 41 Watch and pray, so that you do not enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

42 He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to pass from me[f] unless I drink it, may your will be done.” 43 Again he returned and found them sleeping, because their eyes were heavy. 44 He left them again, went away, and prayed a third time. He said the same words as before. 45 Then he returned to his disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is near, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 46 Rise. Let us go. Look, my betrayer is near.”

The Betrayal and Arrest of Jesus

47 While Jesus was still speaking, suddenly Judas (one of the Twelve) arrived. With him was a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people. 48 Now the betrayer had given them a sign: “The one I kiss is the man. Arrest him.” 49 Immediately he went to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed him.

50 Jesus said to him, “Friend, why are you here?”

Then they advanced, took hold of Jesus, and arrested him. 51 Suddenly, one of the men with Jesus reached out his hand, drew his sword, and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. 52 Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place, because all who take the sword will die by the sword. 53 Do you not realize that I could call on my Father, and at once he would provide me with more than twelve legions[g] of angels? 54 But then how would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?”

55 At that same time Jesus said to the crowd, “Have you come out to arrest me with swords and clubs as if I were a robber? Day after day I was sitting in the temple courts teaching, and you did not arrest me. 56 But all this has happened so that the writings of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples deserted him and fled.

Jesus’ First Trial in the Sanhedrin

57 Those who had arrested Jesus led him away to Caiaphas, the high priest, where the experts in the law and the elders were assembled. 58 Peter was following him at a distance and went as far as the courtyard of the high priest. He went inside and sat down with the guards to see how it would turn out.

59 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so that they could put him to death. 60 They found none, even though many false witnesses came forward. Finally two came forward 61 and said, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”

62 The high priest stood up and said to him, “Have you no answer? What is this that these men are testifying against you?” 63 But Jesus remained silent. Then the high priest said to him, “I place you under oath by the living God: Tell us if you are the Christ, the Son of God!”

64 Jesus said to him, “It is as you have said. But I tell you, soon you will see the Son of Man sitting at the right hand of power and coming on the clouds of heaven.”

65 Then the high priest tore his robes and said, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? See, you have just heard the blasphemy! 66 What do you think?”

They answered, “He is deserving of death!” 67 Then they spit in his face and punched him. Some slapped him 68 and said, “Prophesy to us, Christ! Who hit you?”

Peter Denies Jesus

69 Meanwhile Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl came to him and said, “You were also with Jesus the Galilean.”

70 But he denied it in front of everyone, saying, “I don’t know what you’re talking about.”

71 When Peter went out to the entryway, someone else saw him and said to those who were there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.”

72 Again Peter denied it with an oath and said, “I do not know the man.”

73 After a little while those who stood by came and said to Peter, “Surely you are also one of them because even your accent gives you away.”

74 Then he began to curse and to swear, “I do not know the man!” Just then the rooster crowed. 75 And Peter remembered the word Jesus had spoken, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.

Footnotes

  1. Matthew 26:20 Some witnesses to the text add disciples.
  2. Matthew 26:25 Or It is what you yourself said, or You have said it yourself.
  3. Matthew 26:28 A few early witnesses to the text omit new.
  4. Matthew 26:28 As in last will and testament. See Galatians 3:15.
  5. Matthew 26:31 Zechariah 13:7
  6. Matthew 26:42 Some witnesses to the text omit from me.
  7. Matthew 26:53 A Roman legion contained as many as six thousand soldiers.

The Plot Against Jesus(A)

26 When Jesus had finished saying all these things,(B) he said to his disciples, “As you know, the Passover(C) is two days away—and the Son of Man will be handed over to be crucified.”

Then the chief priests and the elders of the people assembled(D) in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,(E) and they schemed to arrest Jesus secretly and kill him.(F) “But not during the festival,” they said, “or there may be a riot(G) among the people.”

Jesus Anointed at Bethany(H)(I)

While Jesus was in Bethany(J) in the home of Simon the Leper, a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table.

When the disciples saw this, they were indignant. “Why this waste?” they asked. “This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor.”

10 Aware of this, Jesus said to them, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me. 11 The poor you will always have with you,[a](K) but you will not always have me. 12 When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial.(L) 13 Truly I tell you, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”

Judas Agrees to Betray Jesus(M)

14 Then one of the Twelve—the one called Judas Iscariot(N)—went to the chief priests 15 and asked, “What are you willing to give me if I deliver him over to you?” So they counted out for him thirty pieces of silver.(O) 16 From then on Judas watched for an opportunity to hand him over.

The Last Supper(P)(Q)(R)

17 On the first day of the Festival of Unleavened Bread,(S) the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?”(T)

18 He replied, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says: My appointed time(U) is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.’” 19 So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.

20 When evening came, Jesus was reclining at the table with the Twelve. 21 And while they were eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me.”(V)

22 They were very sad and began to say to him one after the other, “Surely you don’t mean me, Lord?”

23 Jesus replied, “The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.(W) 24 The Son of Man will go just as it is written about him.(X) But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”

25 Then Judas, the one who would betray him,(Y) said, “Surely you don’t mean me, Rabbi?”(Z)

Jesus answered, “You have said so.”

26 While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it(AA) and gave it to his disciples, saying, “Take and eat; this is my body.”

27 Then he took a cup,(AB) and when he had given thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. 28 This is my blood of the[b] covenant,(AC) which is poured out for many for the forgiveness of sins.(AD) 29 I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you(AE) in my Father’s kingdom.”

30 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.(AF)

Jesus Predicts Peter’s Denial(AG)

31 Then Jesus told them, “This very night you will all fall away on account of me,(AH) for it is written:

“‘I will strike the shepherd,
    and the sheep of the flock will be scattered.’[c](AI)

32 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”(AJ)

33 Peter replied, “Even if all fall away on account of you, I never will.”

34 “Truly I tell you,” Jesus answered, “this very night, before the rooster crows, you will disown me three times.”(AK)

35 But Peter declared, “Even if I have to die with you,(AL) I will never disown you.” And all the other disciples said the same.

Gethsemane(AM)

36 Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.” 37 He took Peter and the two sons of Zebedee(AN) along with him, and he began to be sorrowful and troubled. 38 Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow(AO) to the point of death. Stay here and keep watch with me.”(AP)

39 Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup(AQ) be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”(AR)

40 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Couldn’t you men keep watch with me(AS) for one hour?” he asked Peter. 41 “Watch and pray so that you will not fall into temptation.(AT) The spirit is willing, but the flesh is weak.”

42 He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.”(AU)

43 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. 44 So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.

45 Then he returned to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour(AV) has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners. 46 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”

Jesus Arrested(AW)

47 While he was still speaking, Judas,(AX) one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people. 48 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The one I kiss is the man; arrest him.” 49 Going at once to Jesus, Judas said, “Greetings, Rabbi!”(AY) and kissed him.

50 Jesus replied, “Do what you came for, friend.”[d](AZ)

Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him. 51 With that, one of Jesus’ companions reached for his sword,(BA) drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.(BB)

52 “Put your sword back in its place,” Jesus said to him, “for all who draw the sword will die by the sword.(BC) 53 Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?(BD) 54 But how then would the Scriptures be fulfilled(BE) that say it must happen in this way?”

55 In that hour Jesus said to the crowd, “Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching,(BF) and you did not arrest me. 56 But this has all taken place that the writings of the prophets might be fulfilled.”(BG) Then all the disciples deserted him and fled.

Jesus Before the Sanhedrin(BH)

57 Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas(BI) the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled. 58 But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest.(BJ) He entered and sat down with the guards(BK) to see the outcome.

59 The chief priests and the whole Sanhedrin(BL) were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death. 60 But they did not find any, though many false witnesses(BM) came forward.

Finally two(BN) came forward 61 and declared, “This fellow said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”(BO)

62 Then the high priest stood up and said to Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” 63 But Jesus remained silent.(BP)

The high priest said to him, “I charge you under oath(BQ) by the living God:(BR) Tell us if you are the Messiah,(BS) the Son of God.”(BT)

64 “You have said so,”(BU) Jesus replied. “But I say to all of you: From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One(BV) and coming on the clouds of heaven.”[e](BW)

65 Then the high priest tore his clothes(BX) and said, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy. 66 What do you think?”

“He is worthy of death,”(BY) they answered.

67 Then they spit in his face and struck him with their fists.(BZ) Others slapped him 68 and said, “Prophesy to us, Messiah. Who hit you?”(CA)

Peter Disowns Jesus(CB)

69 Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. “You also were with Jesus of Galilee,” she said.

70 But he denied it before them all. “I don’t know what you’re talking about,” he said.

71 Then he went out to the gateway, where another servant girl saw him and said to the people there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.”

72 He denied it again, with an oath: “I don’t know the man!”

73 After a little while, those standing there went up to Peter and said, “Surely you are one of them; your accent gives you away.”

74 Then he began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know the man!”

Immediately a rooster crowed. 75 Then Peter remembered the word Jesus had spoken: “Before the rooster crows, you will disown me three times.”(CC) And he went outside and wept bitterly.

Footnotes

  1. Matthew 26:11 See Deut. 15:11.
  2. Matthew 26:28 Some manuscripts the new
  3. Matthew 26:31 Zech. 13:7
  4. Matthew 26:50 Or “Why have you come, friend?”
  5. Matthew 26:64 See Psalm 110:1; Daniel 7:13.