马太福音 26:37-39
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
37 于是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,就忧愁起来,极其难过, 38 便对他们说:“我心里甚是忧伤,几乎要死。你们在这里等候,和我一同警醒。” 39 他就稍往前走,俯伏在地,祷告说:“我父啊!倘若可行,求你叫这杯离开我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。”
Read full chapter
Matthew 26:37-39
New International Version
37 He took Peter and the two sons of Zebedee(A) along with him, and he began to be sorrowful and troubled. 38 Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow(B) to the point of death. Stay here and keep watch with me.”(C)
39 Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup(D) be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”(E)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.