34 耶稣对他说:“我确实地告诉你:今天晚上鸡叫以前,你会三次不认我。”

35 彼得对耶稣说:“即使我必须与你同死,我也绝不会不认你。”所有的门徒也都如此说。

园中的祷告

36 随后,耶稣与他们来到一个叫客西马尼的地方。耶稣对门徒们说:“我走开在那里祷告的时候,你们坐在这里。”

Read full chapter

34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

36 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.

Read full chapter

34 Jesus said to him, (A)Truly I say to you that (B)this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times.” 35 Peter *said to Him, “(C)Even if I have to die with You, I will not deny You!” All the disciples said the same thing as well.

The Garden of Gethsemane

36 (D)Then Jesus *came with them to a place called [a](E)Gethsemane, and *told His disciples, “Sit here while I go over there and pray.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:36 I.e., oil press

34 Jesus said to him, (A)“Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times.”

35 Peter said to Him, “Even if I have to die with You, I will not deny You!”

And so said all the disciples.

The Prayer in the Garden(B)

36 (C)Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, “Sit here while I go and pray over there.”

Read full chapter

34 “Truly I tell you,” Jesus answered, “this very night, before the rooster crows, you will disown me three times.”(A)

35 But Peter declared, “Even if I have to die with you,(B) I will never disown you.” And all the other disciples said the same.

Gethsemane(C)

36 Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.”

Read full chapter