Font Size
马太福音 25:12-14
Chinese Standard Bible (Simplified)
马太福音 25:12-14
Chinese Standard Bible (Simplified)
12 “但是新郎回答说:‘我确实地告诉你们:我不认识你们。’
13 “所以你们要警醒,因为你们不知道[a]那日子和那时刻。
受托银子的比喻
14 “天国又好比一个人要出外旅行,就叫来自己的奴仆们,把他所拥有的交托给他们。
Read full chapterFootnotes
- 马太福音 25:13 有古抄本附“人子要来的”。
Matthew 25:12-14
New International Version
Matthew 25:12-14
New International Version
12 “But he replied, ‘Truly I tell you, I don’t know you.’(A)
13 “Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.(B)
The Parable of the Bags of Gold(C)
14 “Again, it will be like a man going on a journey,(D) who called his servants and entrusted his wealth to them.
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.