Add parallel Print Page Options

预言圣殿被毁(A)

24 耶稣出了圣殿,正离开的时候,门徒前来,把圣殿的建筑指给他看。 耶稣回应他们说:“你们不是看见这一切吗?我实在告诉你们,这里将没有一块石头会留在另一块石头上,而不被拆毁的。”

终局的预兆(B)

耶稣在橄榄山上坐着,门徒私下进前来问他:“请告诉我们,什么时候有这些事呢?你来临和世代的终结有什么预兆呢?” 耶稣回答他们:“你们要谨慎,免得有人迷惑你们。 因为将有好些人冒我的名来,说‘我是基督’,并且要迷惑许多人。 你们也将听见打仗和打仗的风声。注意,不要惊慌!因为这些事必须发生,但这还不是终结。 民要攻打民,国要攻打国,多处必有饥荒、地震。 这都是灾难[a]的起头。 那时,人要使你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民憎恨。 10 那时,会有许多人跌倒,也会彼此陷害,彼此憎恨; 11 且有好些假先知起来,迷惑许多人。 12 因为不法的事增多,许多人的爱心渐渐冷淡了。 13 但坚忍到底的终必得救。 14 这天国的福音要传遍天下,对万民作见证,然后终结才来到。”

大灾难(C)

15 “当你们看见先知但以理所说的那‘施行毁灭的亵渎者’站在圣地(读这经的人要会意), 16 那时,在犹太的,应当逃到山上; 17 在屋顶上的,不要下来拿家里的东西; 18 在田里的,不要回去取衣裳。 19 在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。 20 你们要祈求,好让你们逃走的时候,不遇见冬天或安息日。 21 因为那时必有大灾难,自从世界的起头直到如今,从没有这样的灾难,将来也不会有。 22 若不减少那些日子,凡血肉之躯的,就没有一个能得救;可是为了选民,那些日子将减少。 23 那时,若有人对你们说:‘看哪,基督在这里!’或‘在那里!’你们不要信。 24 因为假基督和假先知将要起来,显大神迹、大奇事,如果可能,要把选民也迷惑了。 25 看哪,我已经预先告诉你们了。 26 若有人对你们说:‘看哪,基督在旷野里!’你们不要出去;或说:‘看哪,基督在内室中!’你们不要信。 27 好像闪电从东边发出,直照到西边,人子来临也要这样。 28 尸首在哪里,鹰也会聚在哪里。”

人子的来临(D)

29 “那些日子的灾难一过去,
太阳要变黑,
月亮也不放光,
众星要从天上坠落,
天上的万象都要震动。

30 那时,人子的预兆要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子带着能力和大荣耀,驾着天上的云来临。 31 他要差遣天使,用大声的号筒,从四方,从天这边直到天那边,召集他的选民。”

从无花果树学功课(E)

32 “你们要从无花果树学习功课:当树枝发芽长叶的时候,你们就知道夏天近了。 33 同样,当你们看见这一切,就知道那时候近了,就在门口了。 34 我实在告诉你们,这世代还没有过去,这一切都要发生。 35 天地要废去,我的话却绝不废去。”

那日那时没有人知道(F)

36 “但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的天使也不知道,子也不知道,惟有父知道。 37 挪亚的日子怎样,人子来临也要怎样。 38 在洪水以前的那些日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日, 39 不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子来临也要这样。 40 那时,两个人在田里,一个被接去,一个被撇下。 41 两个女人推磨,一个被接去,一个被撇下。 42 所以,你们要警醒,因为不知道你们的主哪一天来到。 43 你们要知道,一家的主人若知道晚上什么时候有贼来,就必警醒,不让贼挖穿房屋。 44 所以,你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。”

忠心和不忠心的仆人(G)

45 “那么,谁是那忠心又精明的仆人,主人派他管理自己的家仆、按时分粮给他们的呢? 46 主人来到,看见仆人这样做,那仆人就有福了。 47 我实在告诉你们,主人要派他管理所有的财产。 48 如果那恶仆心里说:‘我的主人会来得迟’, 49 就动手打他的同伴,又和醉酒的人一同吃喝, 50 在想不到的日子,不知道的时候,那仆人的主人要来, 51 重重地惩罚他[b],定他和假冒为善的人同罪,在那里他要哀哭切齿了。”

Footnotes

  1. 24.8 “灾难”:原文直译“生产的阵痛”。
  2. 24.51 “重重地惩罚他”或译“把他腰斩了”。

The Destruction of the Temple and Signs of the End Times(A)

24 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings. “Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another;(B) every one will be thrown down.”

As Jesus was sitting on the Mount of Olives,(C) the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming(D) and of the end of the age?”(E)

Jesus answered: “Watch out that no one deceives you.(F) For many will come in my name, claiming, ‘I am the Messiah,’ and will deceive many.(G) You will hear of wars and rumors of wars, but see to it that you are not alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.(H) There will be famines(I) and earthquakes in various places. All these are the beginning of birth pains.

“Then you will be handed over to be persecuted(J) and put to death,(K) and you will be hated by all nations because of me.(L) 10 At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, 11 and many false prophets(M) will appear and deceive many people.(N) 12 Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, 13 but the one who stands firm to the end will be saved.(O) 14 And this gospel of the kingdom(P) will be preached in the whole world(Q) as a testimony to all nations, and then the end will come.

15 “So when you see standing in the holy place(R) ‘the abomination that causes desolation,’[a](S) spoken of through the prophet Daniel—let the reader understand— 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let no one on the housetop(T) go down to take anything out of the house. 18 Let no one in the field go back to get their cloak. 19 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!(U) 20 Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath. 21 For then there will be great distress, unequaled from the beginning of the world until now—and never to be equaled again.(V)

22 “If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect(W) those days will be shortened. 23 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘There he is!’ do not believe it.(X) 24 For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders(Y) to deceive, if possible, even the elect. 25 See, I have told you ahead of time.

26 “So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as lightning(Z) that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming(AA) of the Son of Man.(AB) 28 Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.(AC)

29 “Immediately after the distress of those days

“‘the sun will be darkened,
    and the moon will not give its light;
the stars will fall from the sky,
    and the heavenly bodies will be shaken.’[b](AD)

30 “Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth[c] will mourn(AE) when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven,(AF) with power and great glory.[d] 31 And he will send his angels(AG) with a loud trumpet call,(AH) and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.

32 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 33 Even so, when you see all these things, you know that it[e] is near, right at the door.(AI) 34 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.(AJ) 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.(AK)

The Day and Hour Unknown(AL)(AM)

36 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son,[f] but only the Father.(AN) 37 As it was in the days of Noah,(AO) so it will be at the coming of the Son of Man. 38 For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage,(AP) up to the day Noah entered the ark; 39 and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.(AQ) 40 Two men will be in the field; one will be taken and the other left.(AR) 41 Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.(AS)

42 “Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.(AT) 43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming,(AU) he would have kept watch and would not have let his house be broken into. 44 So you also must be ready,(AV) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.

45 “Who then is the faithful and wise servant,(AW) whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time? 46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.(AX) 47 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.(AY) 48 But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’ 49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.(AZ) 50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. 51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.(BA)

Footnotes

  1. Matthew 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11
  2. Matthew 24:29 Isaiah 13:10; 34:4
  3. Matthew 24:30 Or the tribes of the land
  4. Matthew 24:30 See Daniel 7:13-14.
  5. Matthew 24:33 Or he
  6. Matthew 24:36 Some manuscripts do not have nor the Son.